"nunca mais voltou" - Traduction Portugais en Arabe

    • يعد أبداً
        
    • تعد أبداً
        
    • يعد قط
        
    • ولم يعُد
        
    • مَا رَجعَ
        
    Pensou que também tínhamos morrido, por isso nunca mais voltou. Open Subtitles أعتقد أننا قد متنا أيضاً لذا لم يعد أبداً
    O teu papá partiu nessa noite e nunca mais voltou. Open Subtitles في هذه اليلة والدك غادر و لم يعد أبداً
    Uma foi pôr o casaco no bengaleiro e nunca mais voltou. Open Subtitles واحدة ذهبت لتلقي نظرة على معطفها و لم تعد أبداً
    Achei que o encontro ia bem até que foi à casa-de-banho e nunca mais voltou. Open Subtitles ظننتُ أنّ الموعد يسير بخير حال، حتى ذهبت إلى الحمام ولم تعد أبداً.
    Foi à casa de banho há uma hora e nunca mais voltou. Open Subtitles لقد ذهب لدورة المياه منذ ساعة تقريباً ولم يعد قط
    O seu único filho foi para guerra e nunca mais voltou. Open Subtitles لقد ذهب إبنه مُسرعاً إلى الحرب ... ولم يعُد مُجدّداً أبداً
    Depois de limparmos aquilo, o sangue nunca mais voltou. Open Subtitles وبعد ما نظّفنَا، الدمّ مَا رَجعَ.
    O meu pai diz que levaram o nosso vizinho e ele nunca mais voltou. Open Subtitles والدي يقول أنّهم أخذوا جارنا ولم يعد أبداً
    Ele fugiu e nunca mais voltou. Open Subtitles لقد هرب بعيداً و لم يعد أبداً للمنزل
    Pelo que consta, nunca mais voltou. McGee. Open Subtitles و يمكنك أن تقول, إنه لم يعد أبداً
    Levou caçadores furtivos para o labirinto, e nunca mais voltou. Open Subtitles أخذ صيادين إلى المتاهة ولم يعد أبداً
    Tentei convencê-la a procurar ajuda e, então, uma noite ela foi... e nunca mais voltou. Open Subtitles كنت أقنعها أن تحصل على .. مساعدة طبيّة، و في ليلة ما خرجت . و لم تعد أبداً
    Maggie saio naquela noite. nunca mais voltou. Open Subtitles غادرت ماغي بتلك الليلة ولم تعد أبداً
    Saiu para o café, meteu uma faca no Duck, e nunca mais voltou. Open Subtitles ذهبت لتناول القهوة، طعنت (داكي) بسكين، ولم تعد أبداً.
    Esqueci-me. Ela nunca mais voltou. Eu não... Open Subtitles نسيتها و هي لم تعد أبداً
    Foi embora quando eram crianças e nunca mais voltou. Open Subtitles لقد هجرهم عندما كانوا أطفالا ولم يعد قط
    E o seu namorado nunca mais voltou de Berlim. Open Subtitles لم يعد صديقك الحميم من (برلين) إذاً -لم يعد قط
    Saiu uma noite, e nunca mais voltou. Open Subtitles لقد خرج في ليلهً ما , ولم يعُد قط
    e nunca mais voltou. Open Subtitles ولم يعُد مطلقاً
    Ele saiu e nunca mais voltou. Open Subtitles خَرجَ، وهو مَا رَجعَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus