"nunca quiseste" - Traduction Portugais en Arabe

    • ألم ترد
        
    • ألم تريدي
        
    • لم ترغب أبدا أن
        
    • ألا تود دوماً
        
    • أنت لم تريدي
        
    • أنت لم تكن تريد
        
    Nunca quiseste simplesmente partir uma coisa em pedaços? Open Subtitles أعني، ألم ترد يومًا قط أن أن تدمر شيئًا ما؟
    Nunca quiseste fazer sexo por diversão? Open Subtitles يا إلهي، ألم ترد يوماً إقامة علاقة فقط لأجل المتعة؟
    Nunca quiseste foder assim por diversão? Open Subtitles ألم تريدي أبداً أن تمارسي الجنس فقط مثل هذا، من أجل التسلية؟
    Nunca quiseste saber as manobras da espada de água? Open Subtitles ألم تريدي على الدوام أن "تتعلمي اُسلوب "فيض الماء
    Nunca quiseste ficar em divida. Open Subtitles لم ترغب أبدا أن تكون مدينا لأحد{\pos(192,240)}.
    Nunca quiseste ser uma parte de algo maior do que és? Open Subtitles "ألا تود دوماً أن تصبح شيء كبير في هذا الأمر؟"
    Nunca quiseste vir. Open Subtitles أنت لم تريدي المجيئ
    Nunca quiseste matar-nos realmente, pois não? Open Subtitles أنت لم تكن تريد أن تقتلنا أليس كذلك ؟
    Mas pai, tu Nunca quiseste fazer outra coisa, algo mais do que noodles? Open Subtitles و لكن بابا ألم ... ترد أن تفعل شيئاً آخر؟ بالإضافة للشعيرية
    Sim. Nunca quiseste ter um? Open Subtitles ألم ترد طفل من قبل؟
    Nunca quiseste apenas ir? Open Subtitles ألم ترد أن تذهب فقط؟
    Nunca quiseste ser parte duma coisa diferente? Open Subtitles ألم تريدي قط أن تكوني جزء من شيء مختلف؟
    Um lobo. Nunca quiseste ter filhos? Open Subtitles ألم تريدي أبداً أن تحظي بأطفال؟
    Nunca quiseste filhos? Open Subtitles ألم تريدي اطفال من قبل؟
    Nunca quiseste ficar em divida. Open Subtitles لم ترغب أبدا أن تكون مدينا لأحد{\pos(192,240)}.
    Nunca quiseste ser uma parte de algo maior do que és? Open Subtitles "ألا تود دوماً أن تصبح شيء كبير في هذا الأمر؟"
    Nunca quiseste... a Carol Anne! Open Subtitles أنت لم تريدي أبدا ... كارولان
    Nunca quiseste que o libertasse. Open Subtitles أنت لم تكن تريد مني أن اخرجه أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus