aqueles que passaram tempo a cuidar de outros não tiveram aumento do risco de morte relacionado com o "stress". | TED | فالأشخاص الذين قضوا وقتهم في الاهتمام بالأخرين لم يظهرو أي ارتفاع في نسبة خطر الوفاة بسبب الضغط. |
Esta é a ligação entre o "stress" e os ataques cardíacos. | Open Subtitles | و هذه هي العلاقة ما بين الضغط و نوبات القلب. |
Sabes, ficar noivo devia ajudar a reduzir o stress, não a criá-lo. | Open Subtitles | أتعلم.. الزواج من المفترض أن يساعد على تخفيف الضغط وليس صنعه |
Seria bom se algum "stress" também ajudasse a recordar os factos mas, infelizmente, o contrário é que é verdade. | TED | من الجميل لو كان بإمكان بعض التوتر مساعدتنا على تذكر الحقائق لكن مع الأسف، العكس هو الصحيح. |
Sai da aula aturdido e cai sobre a rapariga com que sonha, o que faz explodir o "stress". | TED | فخرج متعثر النفسية من فصله و أخذ يهرع لرؤية حبيبته الدائمة مما رفع مستوى التوتر لديه |
Se estivermos stressados pontualmente, o problema não é grande, mas o stress crónico, associado à perda de sono, é um problema. | TED | حتى إذا كنت مجهدا بشكل شديد، فإن ذلك ليس مشكلا كبيرا، ولكن الإجهاد المستمر المرتبط بفقدان النوم هو المشكلة. |
- E caso não saiba o "stress" pode causar um ataque cardíaco. | Open Subtitles | وفي حالة لم تسمع بذلك الإجهاد يمكن أن يعطيك نوبة قلبية |
Estamos perante o primeiro caso de um fármaco que evita os efeitos negativos do "stress". | TED | هذه هي المرة الأولى التي يثبت فيها أن دواءً يمنع الآثار السلبية للتوتر. |
Parece que o stress afecta a tua lealdade, certo? | Open Subtitles | وأفترض أن الضغط يؤثر على ولائك أليس كذلك؟ |
Tem de haver uma maneira de reduzir o stress, a tensão. | Open Subtitles | إذا لا بد من وجود سبيل لتخفيف الضغط .. والتوتر. |
Alguns aliviam o stress no ginásio, outros a correr. | Open Subtitles | بعض الأشخاص يخففون الضغط بحمل الأثقال، والبعض بالجري |
Por vezes é simplesmente o produto do stress, ok? | Open Subtitles | احياناً يكون ناتج اشياء بسيطه مثل الضغط العصبى |
Sim. Essa suspensão de lâminas vai absorver o stress da asa. | Open Subtitles | سيدي، هذه قطعة النابض الفولاذية .هُنا تقلل الضغط على الجناح |
As pessoas lidam com o stress de vários modos. Ensinaste-me isso. | Open Subtitles | يتعامل الناس مع الضغط بطرق مختلفة، أنت من علمني هذا. |
O que fizemos deveu-se a stress, circunstâncias e feromonas. | Open Subtitles | ما فعلناه كان نتيجة الضغط و الظروف والفيرومونات |
E o "stress" de tudo isso, está a apoderar-se da população. | TED | ويتغلغلُ التوتر الناجم عن كل هذا شيئًا فشيئًا بين السكان. |
Quando algo grande acontece na nossa vida, como um evento traumático de infância, as hormonas de "stress" inundam-nos o cérebro. | TED | عندما يحدث شيئاً ضخماً في حياتنا، مثلاً حادثة مؤلمة في مرحلة الطفولة، فإن هرمونات التوتر تغذي خلايا المخ. |
Então, digam-me, acham que o stress pode ser um problema? | Open Subtitles | أخبراني، هل يمكن أن يكون التوتر مشكلة في حالتكما؟ |
Além disso, o stress não pode ser bom para o bebé. | Open Subtitles | بالاضافة, الى ان الإجهاد لا يمكن ان يكون جيداً لطفلك |
Sim, eu compus na Índia. Para aliviar o stress. | Open Subtitles | نعم، أعددتها في الهند مفترض ان تخفف الإجهاد |
Consegue imaginar o stress de tentar levar isso a cabo? | Open Subtitles | هل يمكنك تصور الإجهاد في محاولة التوفيق في ذلك؟ |
Isso acaba por destruir a colmeia porque debilita o sistema imunitário das abelhas tornando-as mais vulneráveis ao "stress" e às doenças. | TED | هذا سيؤدي لتدمير الخلية لأنه يضعف الجهاز المناعي لدى النحل ويجعلها أكثر حساسية للتوتر والأمراض |
É, no entanto, possível que o "stress" conduza a hábitos pouco saudáveis, e que seja essa a razão para o aumento do risco cardiovascular. | TED | من المؤكد أنه يحتمل للإجهاد أن يؤدي إلى عادات غير صحية، وهذا هو السبب الحقيقي لارتفاع خطر التعرض لأمراض القلبية الوعائية. |