"o único dia" - Traduction Portugais en Arabe

    • اليوم الوحيد
        
    o único dia em que nenhuma alma da Terra me teme Open Subtitles اليوم الوحيد الذي لا تخشاني فيه أي روح على الأرض
    Marquei as provas para domingo. o único dia em que estás livre. Open Subtitles لقد رتبت لإنهاء الفحص يوم الأحد,اليوم الوحيد الذي أنت متوفر فيه
    Dia de Acção de Graças, o único dia do ano em que é aceitável jantar antes das 20h. Open Subtitles إنه عيد الشكر ، اليوم الوحيد في السنة الذي يمكن تناول العشاء فيه قبل الساعة الثامنة
    o único dia decretado, que lhes é permitido usar máscaras. Open Subtitles اليوم الوحيد الذي يستطيعون به الاختباء وراء الأزياء التنكرية
    Sábado é o único dia que posso dormir até tarde. Open Subtitles السبت هو اليوم الوحيد الذي أنام فيه حتى وقت متأخر تباً
    É o único dia do ano em que não posso ir à entrevista e eles não a mudam. Open Subtitles اليوم الوحيد فى السنة، الذى لا أستطيع إجراء المقابلة فيه, ولا يريدون تحديد معاد آخر
    Eu sei, mas a minha irmã marcou o casamento dela para 20 de Agosto, porque era o único dia que podiam arranjar. Open Subtitles أعرف ذلك. لكن غيّرت أختي موعد زواجها إلى 20 أغسطس لأنه اليوم الوحيد الذي يمكنهم الحصول على القاعة فيه
    Bolas, sabes, sábado é mesmo o único dia que tenho. Open Subtitles للأسف , لأني كما تعلمين أن يوم السبت . هو اليوم الوحيد الذي لديّ
    Mas este é o único dia em cem anos que eu posso escolher um herdeiro. Open Subtitles لكن ذلك يكون اليوم الوحيد بمئة سنة الذي يسعني به اختيار وريثة
    É o único dia que servem cannoli. Open Subtitles إنهُ اليوم الوحيد الذي يطبخون فيه الكانولي
    Era o único dia em que ele sentia que podia ser um deles. Open Subtitles كان اليوم الوحيد الذي يشعر به أنه واحد منهم
    o único dia do ano em que a Alex tem realmente swag. Open Subtitles اليوم الوحيد في السنة الذي يكون لـ اليكس تفاخر حقيقي
    o único dia em que o aeroporto não está apinhado. Open Subtitles اليوم الوحيد اللذي لايكون المطار مزدحماً
    Porque é que é o único dia em que sinto a sua presença aqui? Open Subtitles لما هو اليوم الوحيد الذي أشعر بوجودك هنا ؟
    Foi o único dia em que todos brincaram na roda gigante. Open Subtitles كان اليوم الوحيد لأي شخص يستطيع ركوب الألعاب
    Foi o único dia em que ele matou duas vezes. Open Subtitles كان اليوم الوحيد الذي قتل فيه مرتين
    É o único dia do ano em que aceitamos os nossos medos, não interessa quais possam ser ou quem... Open Subtitles انه اليوم الوحيد من السنة الذي نتغلب فيه على مخاوفنا .... بغض النظر عن ماقد تكون او من سيكون
    Não me apercebi que era o único dia. Open Subtitles لم أُدرك أنه اليوم الوحيد.
    Pensas que este é o único dia em que podemos vir aqui? Open Subtitles اللعنة ماذا بك يا "هانك"؟ ...أتظن أن هذا هو اليوم الوحيد الذي نأتي فيه لهنا؟
    Era à terça-feira, o único dia que via a Carla? Open Subtitles هلى يوم الثلاثاء هو اليوم الوحيد الذي ترى فية (كارلا)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus