"o advogado dele" - Traduction Portugais en Arabe

    • محاميه
        
    • المحامي الخاص به
        
    • ومحاميه
        
    Você pode. Eu não. Eu sou o advogado dele. Open Subtitles عليك القيام بهذا فأنا لا أستطيع أنا محاميه
    Mandei-te o dinheiro para aquele charlatão manipulador... e o advogado dele mandou-me a procuração que assinaste a dar-lhe total poder legal. Open Subtitles لقد ارسلت اموالك لذلك اللعين و محاميه ارسل لى ورقة موقعة بواسطتك و مصدق عليها من المحامى
    o advogado dele libertou-o. Pode estar em qualquer lado. Open Subtitles محاميه أفرج عنه، ربما يكون في أي مكان الآن
    Se você é o advogado dele, se fosse a si, arranjar-lhe-ia um guarda-costas imediatamente. Open Subtitles إذا كنت محاميه لو كنت مكانك سأحضر حارس شخصي على الفور
    Sou o advogado dele. Open Subtitles انا المحامي الخاص به..
    o advogado dele disse que era uma apreensão errada. Sem mandado. Open Subtitles محاميه قال أن إعتقال غير مشروع بدون مذكّرة
    Foi acusado de ter propriedade roubada, mas o advogado dele safou-o. Open Subtitles متهماً لتلقيه لسرقة ملكية، لكن محاميه أخرجه منها
    O quê? o advogado dele pô-lo em frente a um juiz numa audiência para a fiança. Open Subtitles محاميه حصل له على كفاله فى جلسه أمام القاضي
    Diz que o advogado dele lhe roubou $10 mil e ele quer-os de volta. Open Subtitles يقول أن محاميه قد خدعة ب10000دولار ويريد استردادها
    Eu sabia, tinha-o apanhado, mas o advogado dele transformou o julgamento numa acusação formal à nossa investigação. Open Subtitles عرفتُ ذلك، أمسكته، لكن محاميه حوّل المحاكمة كلها إلى إتهام لتحقيقنا.
    Com o advogado dele e o promotor geral da república. Open Subtitles مع محاميه و محامي من مكتب النائب العام .
    o advogado dele ligou ontem à noite. Queria fazer um acordo. Open Subtitles محاميه قد أتصل ليلة أمس، يريد عقد أتفاقاً.
    o advogado dele disse que ela nem sequer honrou o seu último pedido de largar as chapas dos cães no oceano. Open Subtitles محاميه قال انها لن تقوم بتلبية طلبه الأخير ان يرمي قلادات كلبه في المحيط
    Agente Hotchner, o advogado dele quer falar. Open Subtitles سيادة العميل هوتشنر محاميه يريد التحدث إليك
    Quer dizer, o advogado dele não irá mencionar que ao fim de tantos anos, só teres deixado agora o trabalho para causar uma boa impressão ao juíz? Open Subtitles أقصد, ألن يقول محاميه كنتِ تزاولين هذا العمل كل هذه السنوات، وتريدين أنْ تستقيلي الآن فقط
    O homem foi esperto o suficiente para não dizer nada até o advogado dele chegar. Open Subtitles إنه ذكي بما فيه الكفاية بألا يتحدث حتى يأتي محاميه.
    o advogado dele abaixou a bola depois das provas que o Arqueiro reuniu. Open Subtitles محاميه انبعج مثل كرسيّ مركّب حين باغتُّه بالدليل الذي حصّله السهم.
    Estás a dizer que um homem que trabalha na firma com a qual ele é acusado de conspirar é o advogado dele? Open Subtitles أتخبرني بأنّ الرجل الذي يعمل بالشركة القانونية المتهم بالتواطئ معه صادف بأن يكون محاميه ؟
    Assim que se transformou numa investigação criminal, o advogado dele teria encontrado tantas falhas no caso, que nem sequer seria levado a julgamento. Open Subtitles منذ أن يصبح الأمر تحقيقاً جريمياً فسيجد محاميه العديد من الاخطاء في قضيّتنا لدرجة أن التهم ستُسقط قبل المحاكمة بفترة طويلة
    o advogado dele. Open Subtitles انا المحامي الخاص به
    E o advogado dele já está a tentar que ele saia sob custódia. Open Subtitles لا، ومحاميه يعمل على إطلاق سراحه بالفعل من الحجز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus