Também pode ser o sol que irrompe através das nuvens e ilumina uma porção da terra, realçando-a, em comparação com o ambiente sombrio. | TED | ويمكن ان يكون أيضاً ضوء الشمس الذي يخترق الغيوم ويضيء رقعة من الأرض ، فتسلط الضوء عليها مقارنة مع البيئة القاتمة. |
Têm de perceber todavia que, desde o seu nono aniversário, o único ambiente que ele conhecia era o ambiente dos gangsters. | TED | و بالرغم من ذلك، يجب عليكم أن تفهموا أنه منذ بلوغه التاسعة، البيئة الوحيدة التي عرفها هي بيئة العصابات. |
O meu interesse era saber se o ambiente tinha mudado. | TED | وكان اهتمامي في ما إذا كانت قد تغيرت البيئة. |
Isso irá demorar 500 000 anos, demasiado para o ambiente. | TED | ذلك سيأخذ 50000 سنة، وهو كثير جداً بالنسبة للبيئة. |
Porque é que não falas?" Hoje, pela primeira vez, o ambiente está a começar a falar connosco. | TED | أما اليوم ، ولأول مرة ، فأن بيئتنا تستطيع التكلم و التجاوب معنا. |
Claramente, não podemos continuar por este caminho que põe o ambiente, a saúde pública, e a segurança alimentar em risco. | TED | ومن الواضح، انه لا يمكننا مواصلة هذا الطريق الذي يعرض البيئة و الصحة العامة والأمن الغذائي إلى الخطر. |
FS: Eles trabalham no escuro, portanto podem abrir o obturador da câmara e usar as luzes para pintar o ambiente | TED | فرانسسكو: نعم، أساسا هم يعملون في غرفة مظلمة، لذا تقوم بفتح مصراع الكاميرا وتستخدم الأضواء لتطلي بألوانها البيئة. |
Um dos projetos será ajudar o ambiente que todos partilhamos. | TED | وأحد مشاريعهم سيكون لمساعدة البيئة التي نشترك فيها جميعا. |
Porque nós somos o ambiente, e como nos tratamos entre nós é realmente como iremos tratar o ambiente. | TED | لأنّنا نحن الّذين نمثّل البيئة، وأسلوب تعاملنا مع بعضنا البعض يعكس تماما كيفيّة تعاملنا مع البيئة. |
Mas recursos destes provaram que respeitar o ambiente é bom negócio porque os turistas evitam recifes danificados. | Open Subtitles | لكن المورد مثل هذا أثبت أن احترام البيئة عمل جيد لأن السيّاح تفادوا الشعاب المتضرّرة |
Um dos factos que contribuem para a homossexualidade é o ambiente. | Open Subtitles | قد تكون البيئة هي أحد العوامل المساهمة في كونك منحرفاً |
Este sítio nem sequer tenta mudar o ambiente que os estragou originalmente. | Open Subtitles | لا يقوم هذا المكان بتغيير البيئة التي أفسدتهم في المقام الأوّل |
A não ser que mudemos drasticamente o ambiente e retiremos esses males, nunca conseguiremos proteger as nossas crianças. | Open Subtitles | مالم نغير بشكل كبير البيئة وإنتزاع كل هذه المثيرات لن نكون قادرين أبدا على حماية أطفالنا |
Não é o ambiente mais natural, mas eles conseguem tocar música a sério. Eu ouvi aquele solo 200 vezes, e ainda gosto dele. | TED | في النهاية انها ليست البيئة الطبيعية الحقيقية للتجربة الموسيقية ولكن كان بامكانهم عزف موسيقى حقيقية وقد استمعت لهذه المعزوفة 200 مرة |
Há demasiada conversa sobre o ambiente que usa uma linguagem negativa. | TED | فالكثير من الاحاديث اليوم فينا يخص البيئة تكون محتوية على افكار ولغة سلبية |
Claro, o meu filho está a aprender com o seu ambiente linguístico, mas o ambiente está a aprender com ele. | TED | بالطبع، ابني يتعلم من بيئته اللغوية، و لكن هذه البيئة تتعلم منه أيضا |
Precisam de se encontrar uns aos outros num espaço diferente, anexar ou separar-se, conforme o ambiente e a tarefa. | TED | يحتاجون إلى إيجاد بعضهم البعض تلقائيًا حتى وإن كانوا في أماكن مختلفة، الالتحام والانفصال وفقًا للبيئة والمهمة. |
É ver o que há perto daquele monte de coral ou perto da árvore mais próxima, e aprender mais, não só sobre o ambiente, mas sobre nós próprios. | TED | رؤية ماذا يوجد حول ذلك الصخر المرجاني أو حول تلك الشجرة، ومعرفة الكثير ليس فقط عن بيئتنا ولكن حول أنفسنا. |
Muitas destas conspirações têm a ver com o ambiente. | Open Subtitles | هناك الكثير من هذه المؤمرات لها علاقة بالبيئة |
Às vezes as coisas acabam onde menos esperamos, e vale a pena compreender o ambiente envolvente. | Open Subtitles | أحياناً تنتهي الأمور عنما لا يتوجب عليها و تدفع لتفهم بيئتك |
Cada migração envolveu aprendizagem de novas maneiras de explorar o ambiente, novas maneiras de lidar com o meio em redor. | TED | تعلّم طرقٍ جديدةٍ لاستكشاف الوسط، طرقٌٍ جديدةٌ للتعامل مع المحيط. |
Por este motivo, é ainda mais importante, procurar que a arquitetura encontre soluções simples, mas acessíveis que melhorem o relacionamento entre a comunidade e o ambiente e que visem ligar a Natureza e as pessoas. | TED | لهذا السبب، فإنني أرى أهمية أكثر لإلقاء النظرة على العمارة والهنذسة وإيجاد حلول بسيطة ولكن بأسعار معقولة حلول يمكن أن تعزز العلاقة بين المجتمع والبيئة والتي تهدف إلى ربط الطبيعة والناس. |
o ambiente é mais estimulante aqui do que na universidade. | Open Subtitles | أرى أن هذه الأجواء مثيرة أكثر بكثير من الجامعة. |
Agora que está a nevar e posso ouvir a tua voz, o ambiente daqui melhorou. | Open Subtitles | طالما يمكنني صوتك ،والسماء تُثلج الآن الجوّ في سيارتي مُبهج |
Apesar de um pôr-do-sol calmo no rio Dnieper, o ambiente é tenso para os cossacos de Zaporozhia. | TED | رغم الغروب الهادئ على نهر الدنيبرو، إلا أن أجواء القوزاق الزبوريشين كانت متوترة. |
Como ninguém definira as minhas funções, resolvi arrumar tudo para apaziguar o ambiente. | Open Subtitles | وحيث لم يخبرني أحد بمهام عملي لذا قررت التنظيف من أجل تهدئة الاجواء |
Simplesmente avalia o ambiente e faz os ajustes necessários. | Open Subtitles | يَقْرأُ البيئةَ المجاورة ببساطة و يعمل التعديلاتَ الصحيحةَ. |
Por agora, temos de fazer o nosso melhor para sintetizar o ambiente. | Open Subtitles | الآن , نحن سوف نفعل فقط ما بوسعنا لمعرفة تركيب بيئته |
Algumas aranhas mudam de cor para combinarem com o ambiente. | Open Subtitles | بعض العناكب تغيّر لونها لتندمج مع محيطها |