"o argumento" - Traduction Portugais en Arabe

    • السيناريو
        
    • الحجة
        
    • حجة
        
    • المناقشة
        
    • الجدل
        
    • النص السينمائي
        
    • الحجج
        
    • حبكة
        
    • حجته
        
    • نصك
        
    Sabemos que leu o argumento e que adorou. Open Subtitles إننّا ندرك بإنك قرأت السيناريو وأعجبت بهِ.
    Sei que não devia falar sobre isto até ler o argumento primeiro... mas tenho um pressentimento tão bom a este respeito. Open Subtitles لا يجب مُناقشة هذا حتى أقرأ السيناريو لكنني لدي شعور جيد حيال ذلك.
    o argumento da saúde é assustador, e provavelmente já ouviram falar dele anteriormente. TED الحجة الصحية مخيفة، وربما قد سمعت جزءا من هذه الحجة من قبل.
    Finalmente, o argumento ambiental é fascinante, porque os ambientalistas causaram uma mudança há cerca de 10 anos. TED وأخيراً، الحجة البيئية رائعة، لأن أنصار البيئة تحولوا بسرعة منذ حوالي 10 سنوات.
    Anders tentou convencer Victor... mas ele disse que o argumento da existência de Deus era muito fraco. Open Subtitles وأندرس حاول ثني ذراع فيكتور فقال فيكتور إن هذه كانت حجة سيئة من أجل وجود الرب
    o argumento do conhecimento contradiz a teoria do fisicalismo que diz que tudo, incluindo os estados mentais, tem uma explicação física. TED المناقشة المعرفية تناقض النظرية الفيزيائية التى تقول أن كل شئ يتضمن الحلات الذهنية، لديها تفسير فيزيائى
    Depois ainda há o argumento: "Está bem, sim, eles podem fazer isso, "mas os outros países também o fazem. TED و بعد ذلك يحدث الجدل هذا جيد ، نعم ، هذا يمكن ان يحدث و بعد ذلك ثانية ، دول اخرى تفعلها كذلك
    Achaste que o argumento era óptimo, e é. Open Subtitles لقد وجدت السيناريو رائعاً، وكنت على صواب
    O Guy pediu aos seus advogados para o verificarem, lerem o argumento e fazerem comparações. Open Subtitles كان الرجل محاميه التحقق من ذلك، قرأت السيناريو وإجراء مقارنات.
    Foi um momento espectacular para mim, quando li o argumento, e disse: Open Subtitles كانت تلك لحظة كبيرة جدا بالنسبة لي عندما كنت أقرأ السيناريو وقال،
    Se estivessem a escrever isto, diriam: "Não, temos que mudar o argumento." TED لذا كما تعرفون، اذا كنتم تؤلفون هذا ستقولون، "لا، علينا أن نكتب السيناريو بشكل مختلف."
    Ok. Três histórias. Aqui está o argumento. TED حسناً .. كانت هذه القصص الثلاث .. وهذه الحجة التي سأطرح
    As pessoas do "rock", — que são racistas mas só com a música "rock" — (Risos) constantemente usam o argumento de que... — É uma palavra verdadeira — TED عاشقو الروك، الذين هم متعصبون فقط لموسيقى الروك، يستخدمون باستمرار الحجة ل ـــ تلك كلمة صحيحة ، تلك كلمة صحيحة.
    Utilizam constantemente o argumento, para desvalorizar o "rap" e o "pop" moderno. Mas estes argumentos falham a questão por completo, porque a barragem rebentou. TED باستمرار يستخدموا الحجة للتقليل من الراب والبوب الحديث، وتلك الحجج تفقد تمامًا الغاية، لأن السد قد انفجر.
    o argumento tem que se lhe diga. Mas, conseguirá assim o seu objectivo ? Open Subtitles انها حجة ماهرة و لكنها ربما لن تأتي بالنتيجة التي تتمناها
    É a falácia lógica de extender o argumento de uma pessoa Open Subtitles وهي عبارة عن مغالطة منطقية لإيصال حجة شخص ما
    o argumento do conhecimento não trata apenas da visão das cores. TED المناقشة المعرفية ليست مقتصرة فقط على رؤية الألوان
    o argumento foi sempre usado, e sempre será usado, que já conhecemos o suficiente sobre o universo. TED لطالما دار الجدل حول هذه النقطة ، نحن نعرف بما فيه الكفاية عن الكون
    O meu carro estaria em segurança enquanto eu revia o argumento. Open Subtitles ستكون سيارتي بإمان بينما أقوم بترقيع النص السينمائي.
    Mas eu fico sempre confuso no cinema com o argumento. Open Subtitles دائماً ما تتشوش أفكاري من حبكة الفيلم
    E finalmente encontrou uma juíza que quer ouvir o argumento dela. Open Subtitles و اخيرا وجد قاضى على استعداد للنظر فى حجته
    Eu disse que li o argumento, duas vezes, se te lembras. Open Subtitles نعم، نعم، لقد أخبرتك بأني قرأت نصك مرتين، لو تذكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus