é altura de transmitirmos o assédio e a discriminação às pessoas que podem remediar estes abusos. | TED | حان وقت الإبلاغ عن التحرش والتمييز إلى المنوطين بإصلاح هذه الفوضى. |
Muitas vezes, o assédio e a discriminação é uma experiência solitária e isoladora, mas precisamos de ajudar as pessoas a sair de detrás da secretária. | TED | غالبًا ما يشير التحرش والتمييز إلى تجربة مليئة بالوحدة والعزلة، لكن علينا مساعدة الناس لإظهار ذلك للعلن. |
"Spot" é uma ferramenta de denúncia anónima "online" que vos ajuda a registar e a denunciar o assédio e a discriminação laboral. | TED | والموقع هو أداة إلكترونية مجهولة الهوية وتساعد في التسجيل والإبلاغ عن التحرش والتمييز في بيئة العمل. |
E agora foco a minha atenção em ajudar as pessoas a registar e denunciar o assédio e a discriminação no local de trabalho. | TED | والآن، فإنني أعمل على مساعدة الناس بمعالجة موضوع التسجيل والتبليغ عن التحرش والتمييز في بيئة العمل. |
É altura de falarmos sobre o assédio de forma mais inclusiva: não basta falar do assédio sexual, é preciso encorajar as pessoas a denunciarem o assédio e a discriminação com base noutras características, tais como a idade, a deficiência ou a etnia. | TED | وحان الوقت لكي نتحدث عن التحرش بطريقة أكثر شمولية: ليس فقط عن التحرش الجنسي، بل تشجيع الناس على التحدث عن التحرش والتمييز بناء على خصائص أخرى مثل العمر والإعاقة والعِرق. |
Os movimentos ''Me Too'' e ''Time's Up'' têm mostrado como o assédio e a discriminação são assustadoramente comuns na vida de tantas pessoas, e como esta realidade irradia para os locais de trabalho. | TED | الحركات التوعوية كـ (أنا أيضاً)، و(حان الوقت) ألقت الوضوء على حقيقة أن التحرش والتمييز واقع يعاني منه الكثير من الناس، ويمتد هذا الواقع حتى مكان عملهم. |