Se a pessoa tem o código genético certo, pode controlar um sistema de armas muito legal. remotamente, com sua mente. | Open Subtitles | إذا كنت تمْتلك الشفرة الجينية الصحيحة يُتيح لكَ التحكم عن بُعد بِبعض الأسلحة الباردة الرائعة , بِواسطه عقْلك |
Então, podemos usar o código genético para escrever palavras, frases, pensamentos. | TED | لذا فيمكننا إستخدام الشفرة الجينية لكتابة كلمات، جُمل، أفكار. |
o código genético dos planetas está escrito nos isótopos dos elementos. | TED | إن الشفرة الجينية للكواكب مكتوبة في نظائر العناصر. |
A Maçã contém o código genético do livre arbítrio. | Open Subtitles | لإن التفاحة تحتوي على الشفرة الوراثية للإرادة الحرة |
E, finalmente, uma caneta com a qual podemos reescrever o código genético naquele lugar. | TED | وأخيراً لدينا القلم والذي باستطاعتنا ومن خلاله اعادة كتابة الشفرة الوراثية الظاهرة في تلك البقعة. |
Porque cada um de nós contém todo o código genético do local onde estivemos durante milhares de milhões de anos. Evoluímos desse material, poderemos encontrar essa árvore da vida Quando aprendermos a reprogramar, talvez possamos dar vida a qualquer coisa muito próxima do caldo primordial. | TED | لأن كل واحد منا يحتوي على رمز الجينات لدينا بأكمله من حيث كنا قبل مليارات السنوات الماضية، لأننا نحن قد تطورنا من تلك الاشياء، يمكنك أن تأخذ شجرة الحياة وطيها مرة أخرى، في هذه الأثناء تتعلم إعادة البرمجة، ربما نستطيع توليد شئ ما يكون قريباً جداً من طين البدائية الأولى. |
Já é possível sequenciar todo o código genético | TED | من الممكن بالفعل سلسلة كل الشفرة الجينية لجرثومة في أقل من أربعة ساعات. |
E se o código genético deles fosse puro, muitos seriam diferentes. | Open Subtitles | و لو كانت الشفرة الجينية الخاصة بهم نقية فإن العديد منهم كان سيكون شكله مختلفاً تماماً |
De repente, o que estamos a fazer é este tabuleiro de xadrez multidimensional onde podemos mudar a genética humana usando vírus para atacar coisas como a SIDA, ou podemos mudar o código genético através de terapia genética para erradicar doenças hereditárias, ou podemos mudar o ambiente, e mudar a expressão destes genes no epigenoma e passá-lo para as próximas gerações. | TED | وفجأة، ما نقوم به هو أننا حصلنا على لوحة شطرنج متعددة الأبعاد حيث نستطيع تغيير الجينات الإنسانية باستخدام الفيروسات لمهاجمة أشياء مثل الإيدز، أو نستطيع تغيير الشفرة الجينية عبر العلاج الجيني لكي نتخلص من بعض الأمراض الوراثية، أو نستطيع تغيير البيئة، وتغيير تأثيرات تلك الجينات في الإيبي جينوم وتمرير ذلك للأجيال القادمة. |
o código genético também pode revelar parentesco. | Open Subtitles | ويمكن أن تبدي الشفرة الوراثية علاقات القرابة بين الأفراد. |
o código genético da tua família é único e desconhecido. | Open Subtitles | أقصد أنّ الشفرة الوراثية لعائلتكِ منقطعة النظير، و لم يتم إكتشافها قبلاً. |
E se aumentar o risco de desenvolvimento de cancro ou até da doença de Alzheimer não for inquietante o suficiente, descobrimos também que a falta de sono vai também erodir o tecido biológico da própria vida, o código genético, o ADN. | TED | وإذا لم تكن زيادة خطر إصابتك بالسرطان أو حتى إصابتك بمرض ألزهايمر مقلقة بشكل كافٍ، فإننا اكتشفنا أن نقص النوم سيقلّص نسيج الحياة البيولوجي بعينِه، الشفرة الوراثية للحمض النووي، |
De facto, se olharmos para o código genético, é a única doença que conseguimos ver que pessoas que viveram em África desenvolveram diferentes aspectos para evitar morrer de malária. | TED | وفي الحقيقة, إذا كان لنا أن ننظر في الشفرة الوراثية فإنه يمكننا أن نرى بأنه المرض الوحيد الذي قام سكان أفريقيا بتطوير الكثير من الأشياء لتجنب وفيات الملاريا |
Reorganizar o código genético. | Open Subtitles | إعادة تنظيم الشفرة الوراثية للشخص. |
A Ameba Dubia não tem lá grande aspeto, exceto que cada um de nós tem cerca de 3200 milhões de letras, o que nos faz ser quem somos, segundo o código genético dentro de cada uma das nossas células e esta pequena ameba que subsiste na água, às centenas, aos milhões e milhares de milhões tem 620 mil milhões de pares de bases de código genético lá dentro. | TED | والأميبا دوبيا لا تشبهنا كثيرا، إلا أن كل واحد منكم له نحو 3.2 بليون من الحروف، والتي هي ما يجعل منك أنت بقدر رمز الجينات داخل كل واحد من الخلايا الخاصة بك، وهذه الاميبا البسيطه التي، كما تعلمون ، توجد في المياه بالمئات والملايين والبلايين ، تبين أنها تحتوي علي 620 بليون من أزواج القواعد داخل رمز الجينات. |