"o certo e o errado" - Traduction Portugais en Arabe

    • الصواب والخطأ
        
    • الصواب و الخطأ
        
    • الصواب والخطأِ
        
    • الخطأ والصواب
        
    • الخطأ من الصواب
        
    • الصح من الخطأ
        
    • الصح و الخطأ
        
    • الصح والخطأ
        
    • بين الحق والباطل
        
    • صواب وهناك خطأ
        
    Estava preocupado com o certo e o errado. TED وكان يشعر بالقلق بشأن ماهو الصواب والخطأ.
    Ficamos emocionados porque se trata de uma batalha entre o bem e o mal, sobre o certo e o errado. TED تأثرنا بها لأنها ترمز للقتال بين الخير والشر ، بين الصواب والخطأ.
    Na primeira vez que roubei para não morrer de fome, sim, perdi muitos conceitos que eu tinha sobre o certo e o errado. Open Subtitles نعم لأنى سرقت فى بداية الأمر لذلك لم أجوع لقد فقدت القدرة على التمييز بين الصواب و الخطأ
    É fácil escolher entre o certo e o errado. Open Subtitles من السّهلِ الإخْتياَر بين الصواب والخطأِ.
    Ele sabe a diferença entre o certo e o errado. Open Subtitles إنه يعرف الفرق بين الخطأ والصواب. تأكدوا من هذا.
    Precisa de um homem na sua vida para o proteger, para o guiar, para lhe mostrar o certo e o errado. Open Subtitles يحتاج لرجل في حياته ليحميه ويرشده, ليريه الخطأ من الصواب.
    Não preciso de um distintivo para dizer-me o certo e o errado Open Subtitles لست بحاجة الى شارة كي اعرف الصح من الخطأ
    Alexander Mahone tem uma relação muito interessante com o certo e o errado. Open Subtitles أليكسندر ماهون لديه علاقة شيقة بين الصح و الخطأ
    Ultimamente, tenho-me preocupado com questões de moralidade, o certo e o errado, o bom e o mau. Open Subtitles لقد انشغلت في الآونة الأخيرة معمسائلأخلاقية... بين الحق والباطل و الخير والشر
    Não, não é. Há o certo e o errado. Open Subtitles لا إنها ليست كذلك ، هناك صواب وهناك خطأ -
    o certo e o errado bem definidos, a preto e branco, sem cinzentos. Open Subtitles الصواب والخطأ الواضح، الأسود والأبيض، لا ظلال رمادية.
    Mas uma coisa que não mudou e que nunca vai mudar é a diferença entre o certo e o errado. Open Subtitles لكن الأمر لم يتغير ولن يتغير الإختلاف ما بين الصواب والخطأ
    Toda a vida foste ensinada a distinguir a diferença entre o certo e o errado. Open Subtitles لقد علمت كل حياتك لمعرفة الإختلاف بين الصواب والخطأ
    Porque não tenho a certeza se ainda sei a diferença entre o certo e o errado. Open Subtitles لأنني لست واثقاً أني أعرف الفرق بين الصواب و الخطأ بعد الآن
    começam a duvidar das escolhas que fizeram, o certo e o errado de tudo isso. Open Subtitles و يبدأون بالشك في الخيارات التي قاموا بها الصواب و الخطأ كله
    O bem contra o mal... é tipo uma luta constante entre o certo e o errado. Open Subtitles جيد مقابل الشرِّ... هو فقط أكثر مِنْ a كفاح ثابت بين الصواب والخطأِ.
    Digamos apenas que, recentemente, aprendi que amar alguém nos faz esquecer a diferença entre o certo e o errado. Open Subtitles لنقل فحسب أنني تعلمت مؤخراً .. كيف أحبّ شخص ما الذي يجعلك تنسى الإختلاف بين الخطأ والصواب
    Sem pai, precisa de alguém que Ihe diga o que é o certo e o errado. Open Subtitles من دون والده،سيحتاج إلى شخص ليعلمه الفرق بين الخطأ والصواب.
    Não lhe ensinei a distinguir entre o certo e o errado como uma mãe? Open Subtitles - كما لم أعلمه الخطأ من الصواب -كأي أم
    Sabes a diferença entre o certo e o errado. Open Subtitles أنت تعلمين أنه صحيح. أنت تعلمين الصح من الخطأ.
    Gostaria de ensinar a um bebé como tu a diferença entre o bom e o mau, o certo e o errado mas parece que não sirvo para ensinar nada a ninguém. Open Subtitles الفرق بين الصالح، و الطالح الصح و الخطأ. .. لكن يبدو أنني غير مؤهلة لتعليم ذلك لأي شخص. دكتور بومتير مازلت هنا؟
    - Há o certo e o errado. Open Subtitles -هناك صواب وهناك خطأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus