E o único sítio em que o colagénio muda a sua estrutura é a córnea dos nossos olhos. Nos nossos olhos, | TED | والمكان الوحيد الذي يتموضع فيه الكولاجين ببنية مختلفة هو في قرنية العين داخل عينك |
Primeiro, o colagénio das pregas endurece e as fibras de elastina que o envolvem atrofiam-se e degradam-se. | TED | أولًا، الكولاجين في أحبالنا الصوتية يشتد وألياف الإيلاستين المحيطة تضمر وتنحل. |
Por isso, na Universidade Hebraica, há 10 anos, decidimos concentrar-nos no material biológico que, provavelmente, é o mais importante para os seres humanos, ou seja, o colagénio. | TED | لذلك نحن في الجامعة العبرية، قررنا منذ 10 أعوام أن نركّز على أهم مادة بيولوجية عند الإنسان، وهي الكولاجين. |
Porque o colagénio é responsável por cerca de 25% do nosso peso seco. | TED | لأن الكولاجين يشكل نحو 25 في المئة من وزننا الجاف. |
É o colagénio que dá estrutura aos ossos. | TED | الكولاجين هو ما يعطي بنيةً لعظامنا. |
Aí, começa o processo de extrair o colagénio. | TED | هناك، تبدأ عملية استخراج الكولاجين. |
(Risos) o colagénio injectável, colagénio de porco desde os anos 70, tem sido usado contra as rugas. | TED | (ضحك) كما ان الكولاجين المحقون .. يتم استخدامه من السبعينات حيث يتم حقنه في التجاعيد |
Ouve, o colagénio entrou-te no cérebro, Babs? | Open Subtitles | هل الكولاجين تسلل لدماغك أم ماذا؟ |
(Risos) Esmagamos as folhas, obtemos o sumo que contém o colagénio. | TED | (ضحك) تطحن الأوراق، وتحصل على العصير الذي يحوي الكولاجين. |