A Federação do Comércio bloqueou Pantora e suspendeu todo o comércio com o sistema. | Open Subtitles | الاتحاد التجاري قد حاصر بانتورا وعطل كل التجارة مع النظام |
Mostra tragicamente que as pessoas que votaram pela saída da União Europeia foram aquelas que mais beneficiaram materialmente com o comércio com a União Europeia. | TED | يظهر بشكل مأساوي أن أولئك الذين صوتوا لصالح مغادرة الإتحاد الأوروبي كانوا الأكثر انتفاعاً من التجارة مع الإتحاد الأوروبي. |
O tratado de paz está feito, mas o Congresso deu-me instruções para me manter em Paris, afim de assegurar o comércio com outras nações. | Open Subtitles | عقدنا الإتفاق للسلام لكن المؤتمر طلب مني البقاء في "باريس" لتأمين التجارة مع الدول الأخرى |
As acções colectivas e individuais dos governos da região para limitar o comércio com Cuba são medidas defensivas em resposta ao apoio de Cuba à subversão e à violência em todo o continente. | Open Subtitles | إن الأعمال الفردية و الجمعية لهذه الحكومة في هذا النصف من الكرة الأرضية لتقييد التجارة مع كوبا ما هي إلا إجراءات دفاعية أخذت كرد على ترويج كوبا المستمر على الدمار والعنف في مناطق أخرى في هذا النصف من الكرة الأرضية |