"o consumo de" - Traduction Portugais en Arabe

    • استهلاك
        
    Se olharmos para alguns dados, vemos que o consumo de carvão na China pode já ter atingido o pico em 2013. TED إذا نظرنا إلى بعض البيانات، يمكننا أن نرى أن استهلاك الفحم في الصين قد بلغ قمته في عام 2013.
    Reduzir o consumo de certos alimentos, não fumar, e manter um peso saudável, podem reduzir drasticamente o refluxo. TED إن تقليل استهلاك بعض الأطعمة، وتجنّب التدخين والحفاظ على وزن طبيعي بإمكانها تخفيض الارتجاع بشكل كبير.
    Em 2020, é possível que a China consiga gerar todo o consumo de eletricidade da Alemanha, apenas com energia eólica e solar. TED وبحلول عام 2020 ستولد الصين إجمالي استهلاك ألمانيا من الطاقة الشمسية وطاقة الرياح فقط.
    Depois, otimizámos o vidro das fachadas para minimizar o consumo de energia do edifício. TED ثم انتقلنا للوصول للوضع الأمثل من تزجيج الواجهات لكي نُخَفّض استهلاك الطاقة في المبنى.
    É isto que estamos a fazer. Este é o consumo de gasolina em todos estes países. TED هذا هو استهلاك البنزين في جميع هذه البلاد.
    No entanto, desenvolvemos outras formas de minimizar as cáries para além de reduzir o consumo de açúcar e de amido. TED ومع ذلك، قمنا بتطوير طرق أخرى للحد من التجاويف إلى جانب خفض استهلاك السكر والنشأ.
    A melhor forma para evitar uma cárie é reduzir o consumo de açúcar e praticar uma boa higiene oral para nos livrarmos das bactérias e das suas fontes alimentares. TED لا زالت أفضل طريقة لتجنب التسوس هي الحد من استهلاك السكر والمواظبة على نظافة الفم للتخلص من البكتيريا ومصادر غذائها.
    o consumo de eletricidade no continente africano, na África subsaariana é equivalente ao de Espanha. TED استهلاك الكهرباء في أفريقيا ,في القارة في جنوب الصحراء الكبرى معادل لإسبانيا
    No entanto, o consumo de carne per capita é o mais elevado que já houve até hoje. TED ومع ذلك، فإن استهلاك الفرد للحوم، في أعلى المستويات التي سجلت في التاريخ.
    O objectivo era motivar e permitir que a indústria reduzisse o consumo de água e energia. TED كان الهدف تشجيع وتمكين الأعمال التجارية بهدف تقليل استهلاك المياه والطاقة.
    Estamos a medir o consumo de oxigénio, o consumo de energia. TED نحن بالفعل نقيس استهلاكها للأوكسيجين استهلاك طاقتها
    Faz uma leitura biométrica de toda a tripulação, verifica o consumo de oxigénio. Open Subtitles قومي بتحديث للإشارات البيومترية لكل الطاقم تفحصي استهلاك الأوكسجين
    Embora estas estufas sejam actualmente irrigadas gota a gota, o consumo de água continua a crescer juntamente com as exportações. Open Subtitles حتى وإن كانت هذه البيوت البلاستيكية ما يزال تعتمد علي الري بالتنقيط فإن استهلاك المياه في تزايد مع زيادة حجم الصادرات
    Envolve normalmente o consumo de substâncias não comestivéis. Open Subtitles تشمل غالباً استهلاك مواد غير صالحة للأكل
    É uma unidade retroalimentada que reduz o consumo de combustível em 70%. Open Subtitles عباره عن وحده معدله تحد من استهلاك الطاقه بمعدل % 70
    O sistema reduz muito o consumo de combustível. Open Subtitles لكن هذا النظام الجديد , يعني الإنخفاض الكبير في استهلاك الوقود
    Eles estao tentando associar o consumo de seu produto uma mensagem que sugere que as suas necessidades serao satisfeitas comer essa coisa. Open Subtitles انهم يحاولون الربط بين استهلاك منتجاتها رسالة توحي أن احتياجاتهم وتلبيتها
    o consumo de álcool deixa a reacção da pupila mais lenta. Open Subtitles الكحول استهلاك يمنحك تباطؤ رد فعل التلميذ.
    Mas à medida que a eficiência dos edifícios e da indústria começa a crescer mais do que a economia, o consumo de electricidade na América poderá na verdade diminuir mesmo com um pequeno consumo adicional destinado aos tais automóveis eficientes eléctricos. TED و لكن عندما تبدأ الكفاية في المباني و المصانع بالنمو بصورة أسرع من الإقتصاد, قد يتقلص استهلاك الكهرباء في الولايات المتحدة فعلاً, حتى مع الاستهلاك القليل الإضافي اللازم لتلك السيارات الإقتصادية.
    o consumo de água aumentou para 430 litros. TED استهلاك الماء ازداد الى 430 لتر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus