Tudo o que ela disse foi que era o conto de fadas de todas as mulheres: | Open Subtitles | جلّ ما قالته أنّه الحكاية الخرافيّة لكلّ شخص. |
Agora juntem-se todos, e ouçam o conto que inspirou o temor que causou milhões e milhões de mortes. | Open Subtitles | إلتفوا حولي جميعا و إستمعوا الى الحكاية المذهلة التي تسببت في ملايين الوفيات |
É o conto da jornada de um executivo de marketing super bem-sucedido... | Open Subtitles | حسنا، هذه هى الحكاية لرحلة مدير تنفيذى ناجح |
Mas não seria a vida real, ou não seria o conto de fadas, se não houvesse alguém a tentá-lo destruir, ou a esmagá-lo, simplesmente porque não lhes agrada, ou simplesmente porque o podem fazer. | Open Subtitles | ولكن ما كانت لتكون الحياة الواقعية، أو ما كانت لتكون الحكاية الخُرافية، لو ما وُجِد شخصُاً يُحاِول أن يُدمرها، او يُحطّمُها. ببساطة لأن الأمر لا يَسُرَّهُم، أو ببساطة لأنهم يستَطيعون. |
É esse o conto que contam, é o que eles dizem. | Open Subtitles | هذه هى الحكاية التي يروونها هذا ما يقولونه |
E se o conto estiver demasiado real? | Open Subtitles | ماذا لو أصبحت الحكاية الخيالة حقيقة جداً؟ |
Gastarei bastante dinheiro do meu pai a tirar o conto de fadas deste lugar. | Open Subtitles | لذا سأنفق مقدار كبير من مال والدي لكشط الحكاية الخيالية خارج المكان. |
Há uns meses, o conto de fadas tornou-se realidade. | TED | وقبل عدة أشهر تحققت الحكاية الخيالية. |
É melhor deixarmos o John Muir contar o conto. | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن يلقي (جون موير) الحكاية. |
Este é o conto da mística terra de Mirabilis. | Open Subtitles | هذه الحكاية من أرض المعجزة ميرابيليس |
Os sócios podem ter engolido o conto de fadas e o regresso triunfante, mas não sabem o que eu sei. | Open Subtitles | لأن الشركاء على الأرجح قد صدقوا الحكاية الخيالية حول عودة (لويس) المبجلة، ولكنّهم يجهلون ما أعرفه ؟ |