"o controlo de" - Traduction Portugais en Arabe

    • ضبط
        
    • السيطرة على
        
    • تحت سيطرة
        
    • مراقبة الحركة
        
    • نظام التحكم
        
    A primeira coisa que devem estar a pensar é o controlo de qualidade, não é? TED وأول شئ من المحتمل أن الناس يفكرون به هو ضبط الجودة، حسناً.
    o controlo de qualidade, que tem um importante impacto no fabrico industrial repousa na estatística. TED كلها في ضبط الجودة، التي لديها تأثير كبير في عمليات التصنيع، مدعومة بالإحصاء.
    Os revolucionários locais tentavam arrancar o controlo de Madagáscar ao domínio colonial da França. TED ثُوَّار محليُّون يسعون لانتزاع السيطرة على مدغشقر من حُكم فرنسا الاستعماري.
    O meu mais fiel conselheiro, Long Feng, e os seus agentes da Dai Li tentaram tirar-me o controlo de Ba Sing Se. Open Subtitles مستشاري الأكثر ثقة لونج فانج وحاول وكلاء داي لي السيطرة على با سينغ سي مني
    viveria sob o controlo de regimes pró-soviéticos. Open Subtitles يستطيعون القدوم تحت سيطرة الانظمة المؤيدة للأتحاد السوفيتي
    o controlo de Tráfico Aéreo informou do desvio de um helicóptero médico, com interno e piloto a bordo. Open Subtitles ذكرت مراقبة الحركة الجوية طائرة طبية مخطوفة المتدرب والطيار على متن الطائرة.
    Estão a cortar o controlo de terra. Os astronautas vão pilotar o vaivém. Open Subtitles انهم يوقفون نظام التحكم من الارض سوف يقوم رواد الفضاء بالتحكم بالمكوك
    Gastamos uma semana a observar como o meio-campo explicaria o Black Lives Matter, ou como o guarda-redes explicaria o controlo de armas, ou como o estilo de um defesa é a perfeita metáfora para os limites do excecionalismo norte-americano. TED قضينا أسبوعاً نبحث عن كيفيّة جعل خط الوسط يشرح حركة "حياة السّود مهمّة"، أو كيف يشرح حارس المرمى قوانين ضبط حمل السّلاح، أو كيف نوضّح أنّ أسلوب المدافع هو الكناية المثاليّة عن حدود فكرة الاستثنائيّة الأمريكيّة.
    o controlo de Animais teve de dar choques a alguns para se afastarem. Open Subtitles إدارة السيطرة على الحيوانات اضطرت لكهربة بعضها لكي يبتعدوا
    Transfira o controlo de todos os sistemas da nave para nós, e deixamo-vos entrar. Open Subtitles انقلوا كل السيطرة على السفينة إلينا حينها سوف ندعهم يدخلوا
    Ela pode ter tido uma recaída, e, se ela perdeu o controlo de si mesma... Open Subtitles ،و إذا ماانتكست .. و فقدت السيطرة على نفسها
    Podia ter chamado o controlo de Animais. Open Subtitles كان بوسعي الاتصال بهيئة السيطرة على الحيوان.
    Pode destruir a Terra com um único tiro e está agora sob o controlo de Kuratov. Open Subtitles قوة النار يمكن أن تدمر الأرض والآن هي تحت سيطرة كوراتوف
    Acusação: Ou seja, sob o controlo de Henrique. TED الإدعاء: أنت تعني تحت سيطرة هنري.
    O piloto conseguiu entrar numa frequência diferente, o que alertou o controlo de Tráfico Aéreo de que o helicóptero tinha sido desviado. Open Subtitles وكان الطيار قادرا على الدخول إلى تردد مختلف، التي نبهت مراقبة الحركة الجوية
    o controlo de tráfico aéreo diz que temos de passar, outras três horas no avião. Open Subtitles مراقبة الحركة الجوية تقول دينا اننا سوفا نقضي 3ساعات على مدرج المطار
    Pode-se desligar o controlo de tracção... Open Subtitles يمكنكم أن تطفئوا نظام التحكم بالتماسك الخاص بها
    Levantar a suspensão, baixar, desligar o controlo de tracção. Open Subtitles إرفع نظام التعليق، أو أخفضه قم بإطفاء نظام التحكم بالتماسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus