"o criminoso" - Traduction Portugais en Arabe

    • المجرم
        
    • الجاني
        
    • المُجرم
        
    • مرتكب الجريمة
        
    • الجانى
        
    • المهاجم
        
    • المعتدي
        
    • المعتدى
        
    • المجرمون
        
    • بمجرم
        
    • والمجرم
        
    o criminoso está lá em cima e eu aqui algemado? Open Subtitles المجرم بالأعلي و انا مكبل اليدين بلأسفل هنا ؟
    Espero que o dispositivo nos diga que informações o criminoso recolhia: Open Subtitles على أمل أن يخبرنا الجهاز أي معلومات كان المجرم يأخذها:
    Eu fiquei com este caso, por isso diga-me o que sabe sobre o criminoso. Open Subtitles ـ أنا الذى أحقق فى هذه القضية أخبرنى ماذا تعرف عن المجرم
    Estou a fazer isto sob protesto. o criminoso pode ainda estar lá! Open Subtitles أنا أفعل هذا وأنا معترض الجاني قد يكون ما زال بالأسفل
    Eu saquei as minhas algemas, o criminoso acaba no FBI ou sob custódia da polícia. Open Subtitles المُجرم ينتهي أمره عند مكتب التحقيقات الفيدرالي أو يُحجز عند الشرطة
    Ele chegou a casa quando o criminoso estava a fugir. Open Subtitles وقد وصل للمنزل عندما هم مرتكب الجريمة بالهروب وأكثر من ذلك
    o criminoso que procuramos é um pescador de 30 a 40 anos, aluga a turistas, à procura vítimas de risco médio. Open Subtitles الجانى الذى نبحث عنه بين 30 و 40 صياد يؤجر قاربه حاليا للسياح محاولا ايجاد ضحية ذات مخاطرة متوسطة
    Ela é o pergaminho no qual o criminoso deixa seu autógrafo. Open Subtitles إنها بمثابة رق الكتابة ، الذي يُجبر المجرم على ترك توقيعه فوق سطحها
    Fala Hightower. o criminoso tenta a fuga, a oeste na Foundry. Open Subtitles هنا الملازم هايتاور ، المجرم يحاول الهروب غرباً باتجاه شارع فاوندري
    O tenente Hightower persegue o criminoso nesta direcção! Open Subtitles سيدي ، الملازم هايتاور يطارد المجرم على طريقنا
    Temos marcas de arrombamento na janela de fuga de emergência o que sugere que o criminoso entrou para o apartamento por aqui. Open Subtitles علامات جيمي على نافذة النجاة من الحريق التي تشير إن المجرم دخل الشقة من هنا.
    Li no relatório da polícia que o criminoso também tinha um filho com um ano. Open Subtitles انا رايت فى تقرير الشرطه ان المجرم هو ايضا لديه طفل يبلغ سنه؟
    Foi libertador ver a Polícia prender o criminoso e salvar a mulher histérica. Open Subtitles نعم ، لمن المبهج رؤية الشرطة تقبض على المجرم وتنقذ امرأة مذعورة
    Onde o polícia é criminoso e o criminoso é a vítima! Open Subtitles حيث أن الشرطي هو المجرم , والمجرم هو الضحية
    Avisei-o que o criminoso era demasiado inteligente para deixar uma impressão. Open Subtitles لقد حذرته من أن الجاني أذكى من أن يترك بصمته
    E se o criminoso mantiver o padrão, vai voltar para tentar matá-la. Open Subtitles وان كان الجاني يلتزم بالنمط فسيعود مجددا و يحاول ان يقتلها
    Pensamos que o criminoso levou a criança quando fugiu. Open Subtitles نعتقد أن الجاني أخذ الطفل معه عندما هرب.
    Temos a gravação da segurança do prédio, mas o criminoso deixou a cabeça baixa. Open Subtitles أخذنا شريط المُراقبة من المُشرف على المبنى لكن أبقى المُجرم رأسه لأسفل وإستدار.
    Sabes o criminoso que violou, assassinou e cortou a orelha da vítima? Open Subtitles هل تعلم مرتكب الجريمة الذي اغتصب وقتل وقطع اذن الضحية؟
    Informaremos o assassinato e entregaremos o criminoso. Open Subtitles سنقول أن هناك جريمة قتل قد حدثت و هذا هو الجانى
    Sabemos que o criminoso ainda está vivo. Open Subtitles نحن نعلم ان المهاجم وأبوس]؛ [س] لا يزال على قيد الحياة.
    O DNA prova que ele é o criminoso, tentar encobrir seus rastros apenas o atrasaria. Open Subtitles هناك دليل حمض نووي انه المعتدي لا فائدة من اخفاء اثاره الآن. فذلك سيؤخره فحسب
    Se o criminoso for dai, vai tentar reparar as janelas. Open Subtitles لو أن المعتدى من هناك سيحاول إصلاح نافذة سيارته
    Os agentes da paz respeitam estas linhas verdes, mas o criminoso não. Open Subtitles الشرطة تحترم هذه الخطوط الخضراء ولكن المجرمون لا يحترمون هذه الخطوط
    Preso não, mas se bem me lembro é, conhecido como o criminoso do renascimento. Open Subtitles لم يقبض عليك، ولكن على ما أتذكر أنت معروف بمجرم عصر النهضة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus