"o currículo" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيرتك الذاتية
        
    • سيرته الذاتية
        
    • السيرة الذاتية
        
    • سيرتها الذاتية
        
    • سيرتي الذاتية
        
    • لمنهج
        
    Podemos adaptar o currículo à função COLECTIVO DE ARTE DE MIAMI e dá muita flexibilidade. Open Subtitles ,يمكنك أن توائم سيرتك الذاتية مع المنصب وتتيح لك الكثير من المرونة
    Como é que vais entregar o currículo aos grandes bancos? Vocês deviam vigiá-los. Open Subtitles كيف تقدمين سيرتك الذاتية لبنوك كبيرة وأنتي بالفعل في بنك كبير ؟
    Queremos ter a certeza de que ele é incrível como diz o currículo. Open Subtitles نريد فقط أن نتأكد أنه فعلاً رائع كما تقول سيرته الذاتية.
    Antes de tirar conclusões precipitadas, ao menos veja o currículo. Open Subtitles لذا قبل أن تتسرعي في الحكم، على الأقل ألقي نظرة على سيرته الذاتية.
    Ouve, não interessa se o currículo é bom ou não, nenhum deles vai ter o emprego, porque nenhum deles sou eu. Open Subtitles اصغي، مهما كانت السيرة الذاتية مذهلة، لا أحد سيحصل على الوظيفة لأن لا أحد منهم هو أنا.
    Duplo assassinato... Nada mal para o currículo. Open Subtitles جريمة قتل مزدوجة ليس سيئاً على السيرة الذاتية
    E a melhor parte é, com o currículo dela... qualquer salário vai ser bom. Open Subtitles و أفضل شيء في سيرتها الذاتية أن أي مبلغ سيكون ممتازاً لها
    Faço-o para o currículo, para cumprir o vosso sonho de entrar numa boa universidade. Open Subtitles افعل ذلك لأملئ سيرتي الذاتية من أجل تحقيق حلمك في إدخالي إلى كلية جيدة
    Perfeito para o currículo de Biologia da Werth. Open Subtitles مثالي لمنهج الأحياء في أكادمية (ويرث).
    Estou aqui porque não estava lá quanto deixaste o currículo, mas ainda dirijo aquela clínica. Open Subtitles انا هنا لأني ربما لم أكن هناك عندما تركت سيرتك الذاتية ولكن أنا لا أزال من أدير العيادة
    Estou muito ocupada, Sr. Allen, se quiser, deixe o currículo com o meu assistente... Open Subtitles أنا مشغولة جداً ، سيّد "آلين" بوسعك .. أن تترك سيرتك الذاتية مع مساعدي
    Bom, enquanto estava a tentar perceber de que janela do segundo andar me atirar, para mudar as coisas, li um conselho completamente diferente de Warren Buffett, que disse: "Aceitar trabalhos só para fortalecer o currículo "é como poupar o sexo para a velhice." TED وفي أثناء محاولتي لاكتشاف التغيير الجذري الذي يتوجب علي القيام به لأتخلص من ذلك الوضع، قرأت نصيحة مختلفة كليًّا من وارن بافيت، حيث قال: "قيامك بعمل ما من أجل بناء سيرتك الذاتية يشبه تأجيل ممارسة الجنس لحين الهرم"
    Quando se candidatou a este trabalho, deu-me o currículo em papel feito em casa, cor-de-rosa. Open Subtitles غارسيا) عندما تصبيحين جاهزة لذلك العمل) for this job, قدمي لي سيرتك الذاتية على ورقة زهرية اللون ومحلية الصنع
    Deu-me o currículo e os dados bancários, mas eu disse-lhe: Open Subtitles سلمني سيرته الذاتية وإفادة عن حساباته المصرفية
    Sim. O que queria dizer era que talvez tenha sido por isso que o Sam falsificou o currículo. Open Subtitles نعم ، كانت وجهة نظري ، ربما لهذا السبب قام (سام) بتزوير سيرته الذاتية
    o currículo de espionagem tornou-se um Guia Fodor e Guerra contra Terror. Open Subtitles سيرته الذاتية تُقرأ مثل دليل (فودور) لـ "الحرب على الارهاب"
    Ele estava a actualizar o currículo. Open Subtitles كان يقوم بتحديث سيرته الذاتية
    Pena que "caçadora de relíquias" não sirva para o currículo. Open Subtitles من السيء جداً ان صائدة أشياء خارقة للعادة ليست شيء جلل يبدو ذلك جيداً في السيرة الذاتية
    Não é exactamente o currículo para um posto de segurança. Open Subtitles هذا ليس بالضبط السيرة الذاتية والتي تؤدي إلى منصب رفيع في الأمن
    Podes ver o currículo do meu irmão? Open Subtitles هلا ألقيت نظرة علي السيرة الذاتية لشقيقي؟
    Não é com o currículo dela que tenho problema. É com o temperamento. Open Subtitles ليس لدي مشكلة مع سيرتها الذاتية بل سلوكها
    São 17h00 algures e tenho de atualizar o currículo. Open Subtitles حسناً نلتقي الساعة 5: 00 في مكان ما، وعلي تحديث سيرتي الذاتية
    Perfeito para o currículo de Biologia da Werth. Open Subtitles مثالي لمنهج الأحياء في أكادمية (ويرث).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus