o custo de fazer uma sequência de ADN será trivial. | TED | تكلفة القيام بعملية تسلسل الحمض النووي سوف تكون تافهة. |
Ao longo dos últimos dois anos, o custo de iniciar uma startup baseada em web diminuiu drasticamente. | Open Subtitles | لقد تناقصت تكلفة انشاء شركة ناشئة على الانترنت على مدار العامين السابقين بدرجة كبيرة جدا |
- o custo de fazer negócios. - Custo de fazer negócios? | Open Subtitles | ـ تكلفة القيام بالأعمال التجارية ـ تكلفة القيام بالأعمال التجارية؟ |
Se virmos o custo de produção de novos medicamentos, como é que isso é feito, o orçamento não chega. | TED | لو نظرت إلى تكلفة إنتاج الأدوية، كيف يأثر عليها ذلك، ستلاحظ أنها لم تتغير. |
- Sabemos o custo de um detonador. | Open Subtitles | -نعلم كم يكلّف المفجّر . |
A ideia é que o custo de escrever um plano ou mapear qualquer coisa está a ficar tão caro e não é muito rigoroso nem útil. | TED | بالنسبة لهذه، تقوم فكرة على أن تكلفة كتابة خطة أو رسم خرائط أصبح شيئا مكلفا جدا و ليس دقيقا أو مفيدا |
Se pensarem nisso, o custo de promulgar leis internacionais é zero — nada. | TED | إذا فكرتم بها، فان تكلفة إصدار القوانين العالمية هي لا شئ. |
Tornar a carta mais eficaz reduziu o custo de obter mais um voto de 70 dólares para cerca de 40 dólares. | TED | وقد قَلّل جعل الرسائل فعالة من تكلفة عناء جلب أصوات إضافية من 70 دولار إلى حوالي 40 دولار. |
Então, obviamente este era um dispositivo a ter. E claro, como o custo de instalação de um telefone está a baixar, porque há uma revolução digital em curso, então seria ainda mais acentuado. | TED | وبطبيعة الحال , إذا كانت تكلفة تركيب الهاتف تنخفض , بسبب وجود الثورة الرقمية, قد يكون الأمر أكثر درامية. |
(Risos) Suspeito que o custo de instalação deste sistema no hotel Lydmar em Estocolmo deverá ter sido de 500 a 1000 libras no máximo. | TED | تخميني أن تكلفة تثبيت هذه في المصعد في فندق ليدمار في استوكهولم هو على الأرجح 500 إلى 1000 جنيه كحد أقصى. |
O problema é que as apofenias acontecerão sempre que o custo de fazer um erro Tipo I seja inferior ao custo de fazer um erro Tipo II. | TED | و المشكلة الان هي ان التنميط سيحدث كلما كان تكلفة ارتكاب خطأ من النوع الاول اقل من تكلفة ارتكاب خطأ من النوع الثاني |
São 43% do orçamento operacional da Bluestar. o custo de uma tripulação em voo são 850 à hora. | Open Subtitles | تكلفة السـاعة لطاقم الطيران تُقدّر بـ 850 دولار في السـاعة |
Os benefícios do Software Livre são tremendos mas o custo de suporte fazem os gerentes ficarem muito, muito nervosos e, então a ideia fundamental que eu tive foi de construir um modelo que pudesse oferecer 2 a 4 vezes mais suporte | Open Subtitles | فوائد البرمجيات الحرة هائلة لكن تكلفة الدعم الداخلي تجعل المديرين عصبيين جدا |
o custo de vida, comida, roupa, serviços públicos, digamos $2.000 por mês, e isso deve ser suficiente. | Open Subtitles | تكلفة الرِزق طعام، لباس، خدمات لنقل ألفين دولار في الشهر |
Revê os materiais que usámos no último trimestre, o custo de mão-de-obra extra, técnicos e tal, depois calcula o custo para o próximo trimestre. | Open Subtitles | أجل انت فقط ستعرف الامدادات التى استخدمناها بالربع الأخير تكلفة القوى العاملة الاضافية الأخصائيون ، وما شابه |
Com certeza, não. Mas acredito que é o custo de se fazer negócios. | Open Subtitles | كلّا بالطبع، ولكنّي أخشى أنّ هذه هي تكلفة آداء العمل. |
Acho que é esse o custo de fazer négocios. | Open Subtitles | انا اعتقد ان هذا هو تكلفة ممارسة الأعمال التجارية. |
Além disso, o custo de um transplante equivale ao custo de três operações diferentes. | Open Subtitles | وأيضاً تكلفة الزراعة لعملية واحدة تساوي قيمة 3 عمليات |
E não nos preocupa o custo de 20 voos transcontinentais? | Open Subtitles | ولا يوجد قلق من تكلفة لـ20 رحلة خاصة أخرى عبر القارات؟ |
- Sabemos o custo de um detonador. | Open Subtitles | -نعلم كم يكلّف المفجّر . |