"o departamento" - Traduction Portugais en Arabe

    • القسم
        
    • وزارة
        
    • وزراة
        
    • قسم
        
    • دائرة الشرطة
        
    • الوزارة
        
    • القسمِ
        
    • بقسم الشرطة
        
    • لوزارة الخارجية
        
    • للقسمِ
        
    • ووزارة
        
    Até o departamento de trânsito está a querer brincar comigo. Open Subtitles ولكن أن هل يستطيع هذا القسم أن يلعب معي؟
    o departamento está tão teso que nem conseguimos comprar filtros de café. Open Subtitles ميزانيّة القسم محدودة جدّاً، بل لا يمكننا تحمّل تكاليف مرشحات القهوة
    A Tenente disse-me para trazer algumas das minhas coisas para o departamento. Open Subtitles قالت الملازم إنّه يجدر بي جلب بعض أغراضي إلى هذا القسم
    Segundo o departamento da Justiça, eles são tão disciplinados quanto violentos. Open Subtitles طبقاً لمسؤولي وزارة العدل انهم منضبطون كما انهم ايضا عنيفون
    Daqui a pouco já tenho os relatórios para o departamento de Justiça prontos. Open Subtitles سأجهز التسجيلات الهاتفية و بيانات إتصال الأنترت من أجل وزراة العدل خلال وقت قصير
    o departamento tornou-se muito competitivo. O nosso patrão esteve nos Marines. Open Subtitles القسم أصبح تنافسيًا جدًا، رئيسنا الجديد كان في القوات البحرية
    Anos-luz à frente de tudo o que o departamento tem. Open Subtitles تسبق بسنين ضوئية أياً من المعدات التي يمتلكها القسم
    Mas temo que o departamento não entenderá sem ter alguma noção, da situação actual de seu filho. Open Subtitles ولكن القسم أنا اخشى أنهم لن يتفهموا بدون نوع من الفكرة عن حالة ابنكي الحالية
    o departamento não permite que o sexo seja critério de decisão. Open Subtitles القسم لا يصرح بالجنسين بأن، يكونا جزءًا من تلك القرارات.
    o departamento de Informática da empresa dele encontrou um "malware" no telemóvel. Open Subtitles عثر القسم التقني في شركة المحاماة على برمجيات خبيثة في هاتفه
    Sabe, eu podia ter preparado isto tudo com o departamento. Open Subtitles كما تعلم، كان بإمكاني التخطيط لكل هذا مع القسم
    o departamento falou com o sindicato de táxis para ver se algum taxista chegou com algum dano na frente do carro esta manhã. Open Subtitles اتصل القسم بلجنة سيارات الأجرة لمحاولة اكتشاف إن كانت أية سيارة أجرة قد أتت مع ضرر في الواجهة الأمامية هذا الصباح
    numa fábrica automóvel, o departamento de engenharia é uma matriz dividida em 5 setores. TED في شركة سيارات، يتكون القسم الهندسي من مصفوفة ذي خمسة أبعاد.
    Quando um policial se mata, o departamento fica preocupado. Open Subtitles عندما يقتل شرطى نفسه يبث القلق فى القسم
    Não vou informar o departamento disto. Vou investigar por minha conta. Open Subtitles لن أخبر القسم بذلك دعنى أبحث الامر بنفسى
    o departamento da Justiça não pode levá-los a tribunal. Não temos jurisdição. Open Subtitles وزارة العدل لا تستطيع وضعهم تحت المحاكمة، فليس لدينا سلطة قضائية
    Afirma: "Em todas as respostas não imediatas, o departamento de Defesa tem de obter permissão direto do Secretário de Defesa." Open Subtitles ينص بأن لكل الردود الغير عاجلة، يجب أن تحصل وزارة الدفاع على الاذن بالتدخل من وزيرِ الدفاع مباشرة
    Não foi por dinheiro que invadiste o departamento Estadual em 1991? Open Subtitles هل قمت بإختراق موقع وزراة الخارجية بعام 91 للحصول علي المال؟
    Acho que vou só transferi-los para o departamento de crescimentos curtos. Open Subtitles لكنني أعتقد أنني فقط سوف أنقلكم إلى قسم الأشجار الصغيرة
    Tu próprio disseste que ele prefere enterrar o arquivo a envergonhar o departamento, mas se for entre a sobrevivência dele e a tua, o que achas que ele escolhe? Open Subtitles قلتها بنفسك بأنه سيفضّل دفن ذلك الملف على أن يفضح دائرة الشرطة أثناء عهدته لكنه سيفضّل فضحك في سبيل بقائه
    Foster, o departamento disse que investigaste o Zack Gregory. Open Subtitles الرجل فى الوزارة اخبرنى ان الرخصة باسم زاك
    Quero todo o departamento lá com braçadeiras negras e luvas brancas. Open Subtitles أُريدُ كامل القسمِ هناك بعصاباتِ الذراع السوداءِ والقفازاتِ البيضاءِ.
    Eu já contactei o departamento da policia, apesar do facto que uma pessoa só pode ser considerada "desaparecida" Open Subtitles حسناً ، لقد إتصلت للتو بقسم الشرطة برغم حقيقة أن الشخص لا يُعد مفقوداً
    Agora, de acordo com o departamento de estado que aparentemente segue este tipo de coisas, a tribo está a participar no festival de Sidi Mohammad Ma Al-ainin, um encontro anual de tribos Tuareg que está a acontecer em Casablanca neste momento. Open Subtitles الآن، وفقا لوزارة الخارجية التي تتابع مثل هذا النوع من الأشياء القبيلة تحضر موسم
    Eu estou confiante que o Dr. Nielsen, apesar da sua jovem idade, é a escolha certa para o departamento. Open Subtitles .. "أَنا واثقُ بأنّ الدكتورِ "نييلسن على الرغم مِنْ صغرِ سنه .. هو الاختيار الصحيحُ للقسمِ
    Mas ainda temos os consumidores de electrónica e o departamento de Defesa. Open Subtitles لا تزال لدينا أجهزة إلكترونية ووزارة الدفاع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus