"o dia das bruxas" - Traduction Portugais en Arabe

    • عيد القديسين
        
    • الهالوين
        
    • عيد القدّيسين
        
    • عيد الهالويين
        
    • الهالووين
        
    • عيد القديسيين
        
    • عيد هالوين
        
    • لعيد القديسين
        
    o Dia das Bruxas é um feriado muito importante para mim. Open Subtitles عيد القديسين إنها مناسبة بالغة الأهمية بالنسبة لي
    Terás que esperar que o Dia das Bruxas acabe como todos os outros. Open Subtitles عليك الإنتظار إلى حين إنتهاء عيد القديسين مثل الجميع
    Também não me importei. Tudo o que pedi, foi que me deixassem ficar com o Dia das Bruxas. Sim. Open Subtitles جلّ ما أطلبه منكم هو ان تتركوا لي عيد القديسين
    O que te faz pensar que consegues matá-lo... se não consegues acabar com um mero mortal vestido para o Dia das Bruxas? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد بأنه يمكنك أن تقتل سوبرمان وأنت لا تستطيع حتى أن تسيطر على قاتل يرتدى ملابس"الهالوين" ؟
    o Dia das Bruxas era a época favorita dele. Open Subtitles "الهالوين " كان الوقت المفضل له فى السنة
    "O antigo festival Celta de onde é baseado o Dia das Bruxas." Open Subtitles والذي كان الإسم الذي استند عليه القدماء في عيد القدّيسين
    Assim, já não me preocupo com o Dia das Bruxas. Open Subtitles هذا عظيم، إنه يحل لي مشكلة قناع عيد الهالويين
    o Dia das Bruxas é das minhas festas preferidas e íamos de Batman e Robin e agora sou só a Robin. Open Subtitles إنه فقط, عيد القديسين واحد من أفضل الأجازات بالنسبة لي و كان يفترض بنا أن نذهب مثل باتمان و روبن و الآن أنا فقط روبن
    o Dia das Bruxas é a noite em que fingimos ser outra pessoa, certo? Open Subtitles عيد القديسين هي الليلة التي تتظاهرينَ فيها انكِ شخصٌ اخر ، صحيح؟
    - Estou muito velha. - É o Dia das Bruxas. Open Subtitles إنه عيد القديسين وهي الفرصة التي يحظى بها المرء لكي يصبح شخص أخر
    Não há testemunhas que tenham visto o Voight em algum outro sitio além do trabalho com o Dia das Bruxas. Open Subtitles ليس هناك شهود على أن المحقق فويت كان في مكان غير مكان عمله ليلة عيد القديسين
    Para estas pobres almas, o Dia das Bruxas devia ser um grande alívio. Open Subtitles لا بد أن عيد القديسين أمراً مريحاً لهؤلاء المساكين
    o Dia das Bruxas foi no mês passado... mas, com um corpo desses, tudo aquilo que posso dizer é, Feliz Dia do Peru para mim! Open Subtitles يبدو انها ليله سعدي عيد القديسين كان الشهر المنصرم لكن لجسد كهذا كل ما يمكنني قوله
    A maioria destas miúdas usa o Dia das Bruxas para se armar em stripper. Open Subtitles معظم هؤلاء الفتيات يستغلون حفلات الهالوين ليلعبوا دور المتعرية لذا ..
    o Dia das Bruxas acabou, o que significa, América, que está na hora de começar as compras de Natal. Open Subtitles لقد انتهى وقت "الهالوين" ، أيها الأمريكيون وهذا يعني بأن تبدأوا التسوق من أجل يوم رأس السنة
    A minha mãe está a usar o meu pai para me sacar informações sobre o Dia das Bruxas e o farol. Open Subtitles أمي تستخدم قدرة أبي لإستخراج المعلومات مني عن الهالوين ، منزل المناره
    É por isso que o Dia das Bruxas sempre foi o meu feriado favorito. Open Subtitles لهذا كان عيد القدّيسين عطلتي المفضّلة دائماً
    Foi o Dia das Bruxas, detective. Open Subtitles .أنه عيد الهالويين أيها المحقق الم يخطر ببالك
    o Dia das Bruxas permite-nos ser o que realmente queremos. Open Subtitles أظن أن الهالووين يسمح للناس بأن يكونوا كما يريدون
    É no mesmo mês que o Dia das Bruxas. Open Subtitles ذلك نفس شهر عيد القديسيين
    Bem, é o Dia das Bruxas. Também se quer vestir a preceito. Open Subtitles حسنا إنه عيد هالوين ويريد أن يتنكر أيضاً
    Nunca entendi o Dia das Bruxas. Fantasiar e pedir doces. Open Subtitles لم يسبق أن لبست لعيد القديسين و تجولت لطلب الحلوى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus