Na mente de um poeta, há um conflito de palavras. Na mente do universo, entre o dia e a noite. | TED | في عقل الشاعر، هناك تناقض في الكلمات. في عقل الكون. بين الليل والنهار. |
Ele passa o dia e a noite a fazer barulho à volta da casa. | Open Subtitles | كل ساعات الليل والنهار انه مجرد امر مثير للتساؤل في منزلنا هناك وبدأ يثير الضجيج |
Vou passar o dia e a noite para negociar com aquela doida. | Open Subtitles | سيستغرق الليل والنهار جميعاً كي أتعامل مع هذه المرأة المجنونة |
Quando era pequena, a linha que separava o bem e o mal era clara, como o dia e a noite. | Open Subtitles | عندما كنت فتاة صغيره الخط بين الشر والخير كان واضحاً مثل الليل والنهار |
Mas não nos diz se vamos nascer em Estocolmo, onde os dias são longos no verão e curtos no inverno, ou no Equador, onde o dia e a noite têm o mesmo número de horas, durante todo o ano. | TED | لكنه لا يخبرنا إن كنت ستولد في ستوكهولم، حيث الأيام طويلة في الصيف وقصيرة في الشتاء أم في الإكوادور، حيث يتساوى عدد ساعات الليل والنهار على مدار العام. |
Mas, meiga como Marielle era, o dia e a noite na casa da praia durou uma eternidade. | Open Subtitles | ، وعلى الرغم من حلاوة (مارييل) الليل والنهار في بيت الشاطىء . إستمرت للدهر كله |
Eu e o Diablo passávamos o dia e a noite a foder. | Open Subtitles | أنا و (ديابلو) لستمرينا طوال الليل والنهار |