"o dilema" - Traduction Portugais en Arabe

    • المعضلة
        
    • معضلة
        
    Mas agora, acho que o dilema é o desafio cultural. TED ولكنّ المعضلة الحالية برأيي تتمثل بالتحدي الثقافي
    Para perceber o dilema social, temos que recuar um pouco na história. TED ولفهم المعضلة الاجتماعية علينا أن نعود قليلا إلى التاريخ.
    Eles não são "cinzentos" por não terem a certeza, mas sim porque acreditam que o dilema moral enfrenta dois argumentos opostos válidos. TED هم في المنطقة الرمادية ليس لكونهم غير متأكدين، ولكن لأنهم يعتقدون أن المعضلة الأخلاقية تواجه نوعين من الحجج الصحيحة والمتعارضة.
    É uma situação terrível, mas este é o dilema e a tragédia polaca. Open Subtitles أنه لوضع رهيب ولطالما كان بمثابة المعضلة والمأساة للشعب البولندى
    Este monólogo personifica o dilema existencial de Hamlet: estar dividido entre o pensamento e a ação, incapaz de escolher entre a vida e a morte. TED تجسّد هذه المناجاة معضلة هاملت الوجودية وهي حيرته بين التفكير والفعل، وعجزه عن الاختيار بين الحياة والموت.
    Este é o dilema que irá ocupar este painel, esta Marinha, e as Forças Armadas deste país como um todo, bem depois de deixarem esta sala. Open Subtitles هذه هي المعضلة التي ستشغل ... هذا المجلس ، و هذا الأسطول و جيش هذا البلد بأكمله لفترة طويلة بعد مغادرتكم تلك الحجرة
    Então, o dilema para mim, é encontrar algo que pareça contemporâneo e preste homenagem às tradições antigas do Caminho e o que significa ser um verdadeiro peregrino na idade moderna... Open Subtitles لذا، فإن المعضلة بالنسبة لي هو أن يأتوا بشيء إلى التقاليد القديمة للطريق وماذا يعني أن تكون حاج الحقيقي في العصر الحديث
    Espero bem que a sua irmã entenda o dilema do Presidente. Open Subtitles آمل أن تتفهّم شقيقتك المعضلة التي يمر بها الرئيس
    É o dilema clássico em que os fundadores ganham menos. Open Subtitles انها المعضلة الكلاسيكية عندما يكسب المؤسسون اقل
    É o dilema que este chinês encara, ele, cuja língua é falada por mais pessoas no mundo do que qualquer outra língua, e que, no entanto, se senta diante do seu quadro negro, traduzindo frases chinesas em frases em língua inglesa. TED وهي المعضلة التي يواجهها الرجل الصيني، والتي لغته يتحدث بها أكثر عدد من الناس في العالم، ومع هذا هو جالس على لوحه، يحول العبارات الصينية إلى أخرى إنجليزية.
    o dilema nas suas muitas variações revela que aquilo que pensamos ser correto ou errado, depende de fatores diferentes de uma avaliação lógica dos prós ou contras, TED وتبدو المعضلة في اختلافاتها العديدة حول ما نراه صحيحًا أو خاطئًا، يعتمد على عوامل أخرى غير الترجيح المنطقي للإيجابيات والسلبيات.
    Tão ansioso de resolver o dilema da vida. Open Subtitles متلهف أن تحل فى لطمة الحياة المعضلة
    o dilema é que eu tenho a sensação de que ele não é de confiança. Open Subtitles المعضلة هي أنني أشعر أنه غير أمين
    (Risos) Acabámos por torná-la numa escultura porque o dilema era: "Como se constrói um edifício que não se pareça com os restantes? TED (ضحك) انتهينا بعملها تمثال، لأن المعضلة كانت، كيف تبني مبنى لا يشبه اللغة؟
    Não entendo o dilema. Open Subtitles أنا لا أرى المعضلة في هذا
    Sim, aí reside o dilema. Open Subtitles أجل، وهنا تكمن المعضلة
    Aí é que está o dilema. Open Subtitles وهذا مكمن المعضلة.
    Durante dois anos, lutei com o dilema de acordar às quatro e meia de uma manhã de sexta feira, conduzir até a prisão, descer, de luvas e bem limpa, pronta para receber o corpo de um prisioneiro executado, remover os órgãos e depois transportar esses órgãos para o hospital recetor, enxertar a dádiva da vida num recetor, nessa mesma tarde. TED و خلال عامين، عانيت مع المعضلة استيقاظي في وقت مبكر الساعة 4:30 صباحاً في صبيحة يوم الجمعة أقود سيارتي متجهة إلى السجن استعد، ارتدي قفازاتي و ردائي، مستعدة لإستقبال جسد المحكوم عليه بالإعدام وأزيل الأعضاء من جسده ومن ثم أنقل تلك الأعضاء إلى المستشفى المستقبلة ومن ثم زراعة هبة الحياة لمستقبل في نفس الظهيرة.
    Eis o dilema... TED هذه هي المعضلة...
    Para que possa ter um debate académico sobre o dilema de um diagnóstico que nunca mais ninguém terá? Open Subtitles حتّى يمكنكِ الحصول مناظرة أكاديميّة حول معضلة تشخيصيّة لن يواجهها أحد مجدّداً قط؟
    Esperava resolver o dilema do covil de vampiros sem o arrastar até aqui. Open Subtitles صدقني، كنت آمل أن نحل معضلة عش مصاص الدماء دون سحبك لهنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus