A escola inteira está aqui e ninguém encontra o diretor. | Open Subtitles | المدرسة كلها هنا و لا أحد رأئ مدير المدرسة |
A nossa fonte é o diretor regional da DEA! Temos de protegê-lo. | Open Subtitles | مصدرنا هو مدير جهوي لوحدة مكافحة المخدرات ينبغي لنا أن نحميه |
Chama-lhe de padre Diretor, desde hoje é o diretor do colégio. | Open Subtitles | عليك أن تدعوه المدير الموَّقر لقد أصبح منذ اليوم مديراً |
Disseram-me que foi o diretor de Planeamento da CIA para a URSS, | Open Subtitles | قيل لي أن رئيس وكالة المخابرات المركزية للتعامل مع الإتحاد السوفييتي |
Não sei qual é a diferença. Leo Glynn ainda é o diretor. | Open Subtitles | لا أدري ما هوَ الفَرق ما زالَ الآمِر هوَ ليو غلين |
o diretor achou que eu fiquei sensual na cama. | Open Subtitles | المخرج يعتقد أني سأبدو جيدة في المشاهد الجنسية |
Agora, o diretor diz que tens que ter tratamento especial. | Open Subtitles | آمر السجن يقول أنه علينا أن نعاملك بطريقة مميزة |
Pressionei o diretor da rádio a dizer-me onde estavas. | Open Subtitles | أخشى إنني وبخت مدير محطتك كي يخبرني بمكانكِ |
Eu sou o diretor financeiro. Temos uma reunião importante amanhã. | Open Subtitles | و انا مدير اعمالها, ولدينا اجتماع كبير في الغد |
Gostava também de agradecer pessoalmente o empenho de David Mitchell, que é o diretor de Conservação no Historic Scotland. | TED | وأريد أيضا أن أشكر شخصيا جهود ديفيد ميتشل والذي هو مدير الحفاظ لدى هيستورك سكوتلاند. |
Sou o diretor executivo. Se faço isso, aquilo desaba tudo. | Open Subtitles | انا المدير العام ان فعلت ذلك سينهار العمل كله |
Este é o laboratório no liceu, e o diretor da escola está apaixonado por ele. | TED | فهذا هو المعمل في الثانوية. و المدير هناك يحب هذه الغرفة. |
No fim de um encontro muito exasperante, o diretor do NIH disse: "A sua visão é maior que o nosso apetite." | TED | وفي نهاية تلك المقابلة المثيرة للأعصاب كان ما قاله المدير هو: رؤيتك أكبر بكثير من حاجتنا |
Este é o diretor do U.K. Negócios e Investimento, que era o nosso cliente, com as crianças chinesas, a usar a paisagem. | TED | هذا هو رئيس التجارة والاستثمار في المملكة المتحدة، الذي كان عميلنا، مع الأطفال الصينين، يستخدام المناظر الطبيعية. |
o diretor do grupo de engenharia e do grupo de infraestruturas, na altura, era um homem chamado Bill Coughran. | TED | رئيس مجموعة الهندسة ومجموعة البنية التحتية في ذلك الوقت كان رجلاً يدعى بيل كوران. |
Estudámos o diretor de "marketing" de uma fábrica de automóveis alemã onde se acreditava que eram os engenheiros de projeto, e não os comerciais, que podiam ser inovadores. | TED | ودرسنا رئيس التسويق في شركة سيارات ألمانية حيث يعتقدون أن مهندسي التصميم، وليس المسوقين، من يجب أن يكونوا مبتكرين. |
Devi ver a Leão... o diretor, para lhe pedir emprego. | Open Subtitles | أنا هُنا لرؤية ليو، الآمِر حولَ تقديمي لوظيفَة هُنا |
Alegra-me que o diretor lhe dissesse quem sou realmente. | Open Subtitles | أنا سَعيد أنَ الآمِر أخبَرَكِ مَن أكونُ حَقيقَةً |
o diretor nem sequer lhe deixará ter uma visita conjugal. | Open Subtitles | لَن يسمَحَ لهُ الآمِر حتى بالحصول على زيارَة زوجيَة |
Mas inovações de artistas como o diretor Tetsuji Takechi, permitiram o seu ressurgimento pouco tempo depois. | TED | لكن الابتكار من قبل الفنانين متل المخرج تيتسوجي تاكيشي أدى إلى تجددها بعد فترة وجيزة. |
Quando a situação ficou fora de controlo, eu era o diretor da prisão. | TED | عندما قلت أنها خرجت عن السيطرة، كنت أنا آمر السجن. |
Penso que o diretor executivo, basicamente, não entendeu a importância do sentido. | TED | وأنا أظنّ أنّ الرئيس التنفيذي لم يدرك أساساً أهميّة المضمون . |
Temos de tirar partido disso, causando tamanhos danos no Cabal que eles escolham exonerar-te a ti e sacrificar o diretor. | Open Subtitles | نحتاج إلى الإعتماد على هذا " بالعيث فساداً في " الجمعية السرية وسيقوموا بإختيار خيار تبرئتك في سبيل التضحية بالمُدير |