Por esta altura, os Antepassados já deviam ter aprisionado o espírito dela. | Open Subtitles | أقصد أن السالفين تعين أن يتمكنوا من حبس روحها بحلول الآن. |
o espírito dela, também atirou os meus sapatos pela janela, e eu vou provar. | Open Subtitles | كما ان روحها القت بحذائي خارج النافذه وسأثبت الامر |
Então, força, recompensa-a. Deixa o espírito dela ir em frente. | Open Subtitles | بعد هذا أعني ، افئها أرسل روحها إلى ما بعد الحياة |
Se o espírito dela está preso lá dentro, as irmãs só terão de lhe tocar para aceder ao poder dela. | Open Subtitles | إذا كانت روحها عالقة بالداخل كل ما على شقيقاتها أن تفعل هو لمسها للاستفادة من الطاقة |
Achas que o espírito dela, de alguma forma se apoderou da Martha e, depois, se transferiu para mim? | Open Subtitles | أتظنين إذن أن روحها تمكنت بطريقة ما من السيطرة على مارثا ومن ثم إنتقلت إلي |
E depois deste tempo todo, o espírito dela vai ficando mais zangado até que finalmente começa a atacar. | Open Subtitles | وبعدكل هذهالسنوات, أصبحت روحها أكثر غضباً إلى أن بدأت تنطلق |
Temos de implementar de imediato várias formas de controlo para esmagar o espírito dela. | Open Subtitles | نحتاج الى التطبيق الحالي لعمل تحقيق و موازين مصممة لتحطيم روحها |
E para se certificar que ela nunca conseguiria, Seth aprisionou o espírito dela num amuleto. | Open Subtitles | ولكي يحرص ألاّ يحرص ألاّ تفعل أبداً، حصر روحها في تميمة |
o espírito dela está preso no Mundo espiritual, mas ela vai ficar bem. | Open Subtitles | روحها محاصرة في العالم الروحي لكنها ستكون على مايرام |
O acidente foi aquilo que despertou o espírito dela, em primeiro lugar. | Open Subtitles | ووكانحادثمااستيقظ روحها في المقام الأول. |
Para a tua mãe... escreves o nome do teu antepassado nela, depois acende-la, e deixas que ela suba no ar para convidar o espírito dela a fazer uma visita. | Open Subtitles | من أجل والدتك تكتبين الاسم تكتبين اسم سلفك عليها ثم تضيئيها وتطلقينها إلى السماء لتدعين روحها كي تزورنا |
E convide o espírito dela a atravessar o rio até Anoyo, na outra dimensão. | Open Subtitles | ودعي روحها تعبر النهر لحياة الآخرة على الجانب الآخر |
Prendi o espírito dela para poder controlar e impedir que o terror reinasse. | Open Subtitles | وقيّدتُ روحها به بحيث أستطيع السيطرة ومنع سلطة إرهابها |
Mas, o espírito dela está connosco, a sua insistência em ver o melhor nas pessoas, um chamamento para exaltarmos os nossos melhores anjos. | Open Subtitles | ولكن روحها تبقي معنا , اصرارها علي التطلع للافضل في البشر نداء لنا لتحكيم صوت العقل فينا |
A sério. o espírito dela a tentar arranjar uma forma de sair. | Open Subtitles | و كان بمقدوري رؤيتها أيضا، رؤية شخصها الحقيقي، روحها |
Não tive opção. Usei o espírito dela para reformar a Caixa, exausta como eu estava. | Open Subtitles | لم يكن أمامي إلا اللجوء الي أستخدام روحها لأستعادة الصندوق |
Quando vieste lá a casa, há muito tempo que não via o espírito dela tão bom. | Open Subtitles | وحينما حضرتى الى المنزل... .. لم أرى روحها المعنويه مرتفعه الى هذا الحد منذ فتره طويله... |
E tu ouviste o espírito dela... e saíste para fora da TV? | Open Subtitles | وأنت سمعت روحها فخرجت من التلفاز؟ |
Convocar o espírito dela já lhe deu poder. | Open Subtitles | استدعاء روحها أعطاها القوة مسبقاً |
o espírito dela ficou ligado ao espelho. | Open Subtitles | لابد أن روحها مرتبطة بها بشكل ما |