Tudo em dinheiro, tudo passado para o estrangeiro. Acredite. | Open Subtitles | جميع الأموال تنتقل عبر البحار أنت تصدق ذلك |
Nós falhamos ao não discobrir como ele transfere o ouro dele para o estrangeiro | Open Subtitles | فشلنا بمعرفة كيف يقوم بنقل ذهبه حول البحار |
Pode também ter sido enviada pela rede, para o estrangeiro. | Open Subtitles | ربما ارسلت بوسيلة مباشرة إلى ماوراء البحار |
Mas as companhias aéreas são um pouco mais severas e não vou para o estrangeiro no lugar do meio. | Open Subtitles | لكن شركات الطيران أكثر صرامة إلى حد ما ولن أعبر البحار في المقعد الأوسط |
Foi para o Exército com um contrato de 6 anos, e embarcou para o estrangeiro. | Open Subtitles | لقد التحق بالجيش لست سنوات، وقد أرسلوه خارج البلاد |
Briguei com provocadores e fiz com que treinadores fossem transferidos para o estrangeiro! | Open Subtitles | لقد تصارعت مع مشاغبين الأرض و حصلت على مدربين من وراء البحار |
Sou mais sortuda do que a maioria das raparigas que são enviadas para o estrangeiro, ou enfiadas num calabouço, onde são constantemente violadas. | Open Subtitles | لا . أنا أكثر حظا من معظم الفتيات اللواتي أرسلن عبر البحار أو العالقات بزنزانة |
Mandamo-los para o estrangeiro Vão implorar para voltar | Open Subtitles | ♪ أرسلهم إلى ما وراء البحار و سيتوسلون للعودة ♪ |
O seu equipamento de silvicultura... Como o manda para o estrangeiro? | Open Subtitles | معدات الجراحة كيف تذهب ما وراء البحار ؟ |
Vou para o estrangeiro. | Open Subtitles | سأرحل عبر البحار |
Querida Doreen, vou para o estrangeiro. | Open Subtitles | عزيزتي "دورين" أنا مسافر عبر البحار |
Passados uns meses, migraria para o estrangeiro. | Open Subtitles | مع مرور أشهر سيتجاوز البحار |
Para o estrangeiro. | Open Subtitles | ما وراء البحار |
Pode ter ido para o estrangeiro. | Open Subtitles | ربما كان خارج البلاد ربما كان خارج البلاد |
Que ainda está em Saint Aubin, mas não vai lá ficar, que vai para o estrangeiro, para o mais longe possível. | Open Subtitles | مازال في سان اوبين لن يبقى طويلا سيسافر خارج البلاد ويبتعد قدر مايستطيع |