"o façam" - Traduction Portugais en Arabe

    • تفعلوا
        
    • تفعلوها
        
    • يفعلوا ذلك
        
    • يقومون بذلك
        
    Frequentemente a mensagem para os jovens é: "Não o façam". TED ورسالتهم للمراهقين غالبا هي: فقط لا تفعلوا هذا.
    Quero chegar ao pé deles e dizer, "Parem, não o façam. Open Subtitles انا اريد ان اظهر لهم واقول, "توقفوا لا تفعلوا هذا
    Não o façam! Fiquem onde estão! Não ouçam o que ele diz! Open Subtitles لا تفعلوها ابقوا حيث انتم لا تستمعوا اليه
    Não o façam, não lhe toquem. Ele foi exposto, e está zangado. Open Subtitles لا تفعلوها, لا تلمسوه لقد تم إكتشافه و هو غاضب
    Se não protestarmos, permitiremos que os malandros o façam de novo. Open Subtitles اذا لم ناخذ موقف تجاه ذلك ,فنحن نسمح للمفسدين ان يفعلوا ذلك مرة اخرى
    Como habitualmente, pedirei a outros que o façam por mim. Open Subtitles ، كالمعتـاد سأجعل آخرين يقومون بذلك من أجلي
    É bom que o façam, pois se algo lhe acontecer, eu irei considerá-lo culpado. Open Subtitles أجل،من الأفضل أن تفعلوا ذلك لأنه لو يحدث شيىء لها سأحملك المسؤولية
    Ferir os meus sentimentos só me faz zangar. E sugiro que não o façam. Open Subtitles جرح مشاعرى يجعلنى أغضب وأقترح عليكم أن لا تفعلوا ذلك.
    Mas se estão a pensar em planear ou irem ao dia do trabalhar na cidade, não o façam. Open Subtitles ولكن لو تخططون للانضمام إلى مسيرة عيد العمّال إلى المدينة، فلا تفعلوا.
    Apercebi-me que isto não se aplica a todos, mas por amor de Deus, não o façam. Open Subtitles أعرف أنه لا ينطبق على الجميع لكن بالله عليكم لا تفعلوا ذلك
    Caso estejam a derramar alguma lágrima por mim, não o façam. Open Subtitles في حال كنتم تذرفون اي دموع من اجلي رجاء لا تفعلوا
    Vocês já me arrancaram da vida deles uma vez, não o façam de novo. Open Subtitles منحياتهممرة، فقط لا تفعلوا هذا مرة أخرى.
    E sugiro veemente que não o façam de novo. Vamos, rapazes. Uma lua-de-mel dos diabos. Open Subtitles وأقترح بشدة ألا تفعلوها ثانيةَ يا له من شهر عسل
    Seja qual for a celebridade da berra, eles dizem "não o façam". Open Subtitles انظري مهما كان الفنان الذي تعشقونه أنتم يا معشر المراهقين هم يقولون لا تفعلوها
    Não, por favor. Por favor, não façam isso. Por favor, não o façam. Open Subtitles لا، أرجوكم لا تفعلوا رجاءً، لا تفعلوها
    Peço-lhes que o façam numa semana. Open Subtitles انا اريدكم ان تفعلوها بظرف اسبوع...
    Mas quero que o façam. Open Subtitles ولكنني اريدكم ان تفعلوها
    Não, meninos, não o façam. Open Subtitles لا يا أطفال لا تفعلوها
    Escrevi uma história que uma revista vai publicar na próxima edição e não quero que eles o façam. Open Subtitles لقد كتبت قصة ستنشرها إحدى المجلات في عددها القادم ولا أريدهم أن يفعلوا ذلك
    As crianças não fazem... o que queremos que façam quando queremos que o façam. Open Subtitles ...الأطفال لايفعلون ماتريدينهم أن يفعلوه دائماً أو متى تريدينهم أن يفعلوا ذلك
    - Mas não quer dizer que não o façam. Open Subtitles لكن لا يعني بأنهم لن يفعلوا ذلك.
    "Outras pessoas fá-lo-ão por vocês. "Não o façam vocês, não apostem contra vocês mesmos. "E corram riscos." TED دع الآخرين يقومون بذلك .. لاتضعها لنفسك ! ولاتراهن ضدها .. وغامر ! "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus