"o farol" - Traduction Portugais en Arabe

    • المنارة
        
    • الفنار
        
    • المناره
        
    • المصباح الأمامي
        
    • الفنارِ
        
    • الضوء المتقطع
        
    • منارة
        
    o farol nunca foi trancado, nunca tivemos que o fazer. Open Subtitles لقد أصبحت المنارة أوتوماتيكية بعد أن تم تحديث النموذج
    o farol tem um significado diferente para cada personagem. Open Subtitles المنارة تعني شيئًا مختلفًا لكل شخصية في الرواية.
    Chama-se "o farol". Eles estiveram lá ontem à noite. Open Subtitles إنهم يطلقون عليها المنارة كانوا هناك الليلة الماضية
    Mantenha o rumo 3-5-8. o farol está aceso. Open Subtitles احتفظوا بالاتجاه 3-5-8، شغّلت الفنار لأجلكم
    Sabes que demoliram o farol? Open Subtitles هل تعلم انهم هدموا الفنار ؟
    A minha mãe está a usar o meu pai para me sacar informações sobre o Dia das Bruxas e o farol. Open Subtitles أمي تستخدم قدرة أبي لإستخراج المعلومات مني عن الهالوين ، منزل المناره
    Sabendo que o farol veio da Mercedes, comparei o espectro infravermelho com o da tinta do fabricante. Open Subtitles (الأن,بمعرفتنا أن المصباح الأمامي مصدره (مرسيدس فلقد تمكنت من مقارنة طيف الأشعة تحت الحمراء مع طيف الطلاء المقدم من الشركة المصنعة
    Vão para o farol os três e não saiam de lá, ouviram? - Fiquem lá! Open Subtitles حَسَناً ، إذهب إلى الفنارِ و إنتظر هناك
    Esperar que o farol começe a piscar, antes de atravessar. Guardar na memória. Open Subtitles إنتظر الضوء المتقطع لاتعبر تم الحفظ في الذاكرة
    É o farol... que nos guia de volta a casa quando ninguém lá está e a luz que ilumina a nossa perda. Open Subtitles لا يمكن أن تحلل إلى نظرية كيميائية هو منارة ترشدنا إلى الوطن عندما لا يوجد من يرشدنا
    E além disso o farol iluminava-nos toda a noite. Open Subtitles - و كانت المنارة تضىء الغرفة طوال الليل.
    Genebra tornou-se o farol para o movimento Protestante atravessando toda a Europa. Open Subtitles لقد أصبحت جنيف بمثابة المنارة لحركة البروتستانتية التي تمتد مباشرة عبر أنحاء أوروبا
    Elevámos estes faróis como sinal de alarme. o farol é aceso, a ajuda chegará. Open Subtitles لقد أنشأنا تلك المنارات كنظام للتحذير عندما تنير المنارة تأتى المساعدة
    Ele acendeu o farol! Disse que vinham! Open Subtitles ـ لقد أنار المنارة لقد قال إن آخرون سيأتون
    Sra. Aldrin, acho que você e o seu marido deviam ir ver o farol. Open Subtitles أنصح بشدّة أن تلقي نظرة مع زوجك على المنارة
    o farol, ou o museu das baleias? Open Subtitles الفنار أم متحف صيد الحيتان؟
    Poe deixou um manuscrito incompleto quando morreu, "o farol", e o romance do Joe, "O Mar Gótico", foi a sua forma de terminar aquilo que Poe começou. Open Subtitles (بو) مات تاركاً نصاً غير منتهيّ، "الفنار"، ورواية (جو) "البحر القوطي" كانت نوعاً ما إنهاء لما بدأه (بو).
    Sempre suspeitei que havia algo mais na história sobre o farol, à chuva. Open Subtitles لطالما شككت أن هناك شيء أكثر بقليل من قصه المناره في وقت المطر
    - Aquele é o farol de Palmido? Open Subtitles هل هذه المناره الموجوده في جزيره بالميدو ؟
    Deixa lá isso agora! Vão para o farol! Open Subtitles إنسَي فقط اذهب إلى الفنارِ
    Precisas de esperar que o farol começe a piscar antes de poderes atravessar. Open Subtitles يجب ان تنتظر الضوء المتقطع لتعبر
    Nós somos o farol da autoridade nestas colônias, Capitão, e carregamos o fardo dessa autoridade. Open Subtitles نحن منارة للسلطة ، في هذه المستعمارات أيّها القائد ونحن من نتحمّل أعباء هذه السلطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus