Qual é o futuro da levitação quântica e do travamento quânticos? | TED | و لكن ما هو مستقبل الرفع الكمّيّ، و التثبيت الكمّيّ؟ |
Não é exagero dizer que o Hemisfério Sul vai ser o futuro da Astronomia para o século XXI. | TED | ليس هناك مبالغة اذا قلنا أن نصف الكرة الجنوبي سيكون هو مستقبل علم الفلك فى القرن21 |
Assim, as instituições podem encolher ou contrair-se. porque, claro, o futuro da cultura, de certo modo, é o mais incerto de tudo. | TED | لذا فإن المؤسسات يمكن أن تنكمِش أو تنقبِض لأنه، بالطبع، مستقبل الثقافات هو، على أي حال، الأكثر تذبذبًا على الإطلاق. |
Eu pensava que o futuro da robótica seria mais parecido connosco. | TED | لهذا كان مفهومي عن مستقبل الروبوتات أنهم سيكونون مشابهين لنا. |
o futuro da UAC não está em dúvida aqui. | Open Subtitles | مستقبل وحدة تحليل السلوك ليس فى الميزان هنا |
Li um artigo que te considerava o futuro da Empire. | Open Subtitles | قرأت مقاله في المجله , اطلقت عليك مستقبل الامبراطوريه |
Abri um novo caminho para o futuro da empresa. | Open Subtitles | ولقد شققت طريق جديد من أجل مستقبل الشركة |
Estamos a conceber diretamente o futuro da espécie neste planeta. | TED | نصمم بشكل مباشر مستقبل الأنواع في هذا الكوكب. |
E, francamente, é este o tipo de sistema que vai tornar sustentável o futuro da mobilidade pessoal. | TED | وبصراحة ذلك النوع من الانظمة هو الذي سوف يجعل مستقبل التنقل الشخصي محتملا. |
Hoje gostaria de vos mostrar o futuro da forma como construímos coisas. | TED | أود أن أريكم مستقبل الطريقة التي نصنع بها الأشياء. |
Como são diferentes e quais são as diferenças que vão provocar para modelar o futuro da China, ou, mesmo, do mundo? | TED | كم هم مختلفون، وما هي الاختلافات التى سيحدثوها لتشكيل مستقبل الصين، أو عموما، في العالم؟ |
Um grupo de especialistas foi convidado, em 1860, para debater o futuro da cidade de Nova Iorque. | TED | تمت دعوة مجموعة من الخبراء لمناقشة مستقبل مدينة نيويورك في عام 1860. |
Se, por outro lado, falarem uma língua sem futuro, falam sobre o presente e o futuro da mesma forma. | TED | لكن من جهة أخرى، إن كنت تستعمل لغة لا مستقبل بها، متحدّثا عن الحاضر و المستقبل بالطّريقة نفسها. |
O meu desejo é ajudar a projetar o futuro da aprendizagem apoiando crianças em todo o mundo para estimular o seu fascínio e capacidade de trabalhar em conjunto. | TED | أمنيتي هي ان اساعد في تصميم مستقبل للتعلم بمساعدة الاطفال من حول العالم ليدخلوا عالم خيالهم و قدرتهم على العمل سوياً. |
Eu pensei: "Quais são os problemas que mais irão "afetar o futuro do mundo ou o futuro da humanidade?" | TED | فكرت في المشاكل المرشّحة أكثر للتأثير على مستقبل العالم أو مستقبل الإنسانية؟ |
Gostava de poder contar-vos como será o futuro da robótica pessoal. | TED | لذلك أتمنى أن يكون لدي القدرة أن أقول لكم كيف سيبدوا مستقبل الروبوتات الشخصية. |
o futuro da robótica pessoal está a acontecer hoje e vai depender de robôs pequenos e ágeis como o Romo e da criatividade de pessoas como vocês. | TED | مستقبل الروبوتات الشخصية يحدث الآن. وسوف تعتمد على روبوتات صغيرة، ورشيقة مثل رومو وابداع الأشخاص أمثالك. |
Chris Anderson: Os direitos dos cidadãos, o futuro da Internet. | TED | كريس أندرسون: حقوق المواطنين مستقبل الإنترنت |
Por estas razões, penso que preservar o futuro da humanidade está entre os problemas mais importantes que enfrentamos atualmente. | TED | ولهذه الأسباب، أعتقد أن حماية مستقبل البشريّة هو واحد من المشاكل الهامّة التي نواجهها حالياً. |
Quero agradecê-los por confiarem a mim o futuro da firma. | Open Subtitles | أريد أن أشكركم على ثقتكم بي بمستقبل هذه المؤسسة |
Não preciso sobreviver o futuro da nossa raça és tu. | Open Subtitles | لا داعي إلى نجاتي فمستقبل عرقنا بين يديك |