"o gana" - Traduction Portugais en Arabe

    • غانا
        
    Fiquei a pensar: estaria o Gana à procura da sua identidade, como eu estava à procura da minha? TED وأنا أفكر، هل تبحث غانا عن هويتها مثل ما أنا أبحث عن هويتي؟
    Em 1957, o Gana foi o primeiro país subsaariano a ganhar a sua independência. TED في عام 1957، كانت غانا أول دولة أفريقية جنوب الصحراء الكبرى تحصل على إستقلالها.
    Quero dizer, Singapura é hoje um país do Primeiro Mundo e o Gana não é. TED الآن، سنغافورة هي دولة من الطراز العالمي الأول، بينما غانا ليست بنفس المستوى.
    Mas em vez da falta de vontade dos candidatos de deixarem o sistema prosseguir e as pessoas decidir, o Gana honrou a democracia e o seu povo. TED لكن بدلا عن عدم رغبة المرشحين السماح بالمضي قدما وترك الشعب يقرر، افتخرت غانا بالديمقراطية وشعبها.
    Aprendi que o meu lugar não é só no Ocidente ou em África e que ainda estou à procura da minha identidade, mas vi o Gana criar uma melhor democracia. TED لقد تعلمت بأن مكاني ليس هو في الغرب أو في أفريقيا، ولازلت أبحث عن هويتي، لكني رأيتُ غانا إنشات ديمقراطية بصورة أفضل.
    o Gana ensinou-me a olhar para as pessoas de maneira diferente e a olhar para mim de maneira diferente. TED علمتني غانا أن أنظر للناس بطريقة مختلفة والنظر إلى نفسي بصورة مختلفة أيضا.
    Adivinham quanto custa ligar para o Ruanda, o Gana ou a Nigéria? TED خمن الثمن إذا للاتصال برواندا أو غانا أو نيجيريا؟
    Eu, tal como os meus críticos, imaginava o Gana como um local onde todos os ganeses têm pele morena ou onde ninguém tem passaporte do Reino Unido. TED أنا ، مثل نقادي، تصورت غانا حيث كل الغانيين ذووبشرة داكنة أو حيث لا أحد يملك جوزات سفر بريطانية.
    Então, como apresentamos e justificamos a ideia de global "versus" totalmente nacionalista a pessoas de países como o Gana, a Nigéria e o Togo e outros países desses? TED لذا كيف نقدم ونبرر فكرة العالمية مقابل الوطنية للناس في بلدان مثل غانا ونيجيريا والتوغو وبلدان أخرى مثل ذلك؟
    O Uganda acaba de descobrir petróleo, na localização mais desastrosa da Terra. o Gana descobriu petróleo. A Guiné está a começar uma nova e enorme exploração de minério de ferro. TED يوغندا قد أكتشفت النفط للتو، تقريباً في الموقع الأكثر كارثيةً في العالم. غانا أكتشفت النفط. وقد حصلت غينيا على إستغلال ضخم جديد لخام الحديد المستخرج من الأرض.
    Na última década, a juventude de Burquina Faso tem festejado a sua filosofia política e países vizinhos, como o Gana, até adotaram os modelos económicos de Sankara. TED في العقد الماضي، احتفى شباب بوركينا بفكر سانكارا السياسي، وتبنت بلدان مجاورة مثل غانا سياسة ساناكارا الاقتصادية.
    Em 1958, o Gana tornou-se independente, ou seja, há pouco mais de 50 anos. TED في عام 1958 , عندما اصبحت غانا مستقلة أي منذ ما يزيد عن 50 عامٍ بقليل،
    De facto, a média global é a que existe para o Gana. [400 dólares por escravo liberto] TED وفي الحقيقة فإن المعدل العالمي هو قريب لماهي التكلفة في غانا.
    Aqui mostro o Congo, que estava lá em cima, o Gana mais abaixo e o Quénia, ainda mais abaixo. TED سوف اعرض الكونغو في الاعلى و غانا .. وكينيا في الاسفل
    Aqui foi o recuo no Quénia e o Gana ultrapassou, mas depois o Quénia e o Gana descem juntos, o Congo ainda paralisado. TED وكينيا قامت بحركة عكسية .. فتقدمت غانا ومن ثم هبط معدل وفيات الاطفال في غانا وكينيا معاً ولكنه بقي متوقفاً في الكونغو
    E a boa notícia é que o Gana hoje está com a mesma taxa que o Egipto apresentou na sua fase mais rápida. TED والامر الجيد ان غانا اليوم تسير بنفس السرعة التي سارت بها مصر من قبل
    Mas afinal de contas, o Gana deparou-se com a mesma situação em que a eleição nos EUA estagnou nas eleições presidenciais de 2000, entre Bush contra Gore. TED لكن عندما تأتي إليها، تجد غانا نفسها في نفس المكان الذي توفقت فيه إنتخابات الرئاسة بالولايات المتحدة في عام 2000م-- بوش مقابل آل غور.
    o Gana não estava a prestar suficiente atenção a isso. TED و غانا لم تكن تعطي ذلك الإهتمام الكافي
    Perguntam-me muitas vezes se tenciono "voltar" para o Gana". TED كثيرا ما أسأل إن كنت أخطط "للعودة" إلى غانا.
    Vou a Acra todos os anos, mas não posso "voltar" para o Gana. TED أذهب إلى آكرا كل سنة، لكن لا يمكنني "العودة "إلى غانا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus