"o gerador" - Traduction Portugais en Arabe

    • مولد
        
    • المولد
        
    • المولّد
        
    • المُولّد
        
    • المُولد
        
    • ما بالمولد
        
    • مولّد الكهرباء
        
    o gerador. Digo-te, se fosse escrito, não sairia melhor. Open Subtitles مولد اقول لكي لايمكنكي ان تطلبي ماهو افضل
    Precisamos desligar o gerador de emergência no convés principal. Open Subtitles لابد من إيقاف مولد الطوارئ على السطح الرئيسي.
    Ele não levou o gerador de ruído branco para bordo. Open Subtitles لم يجلب معه مولد الضوضاء البيضاء الى متن الطائرة
    o gerador de apoio e dois painéis solares têm recuperação. Open Subtitles المولد الاحتياطي يمكن اصلاحه. وكذلك اثنين من الألواح الشمسية.
    E pensei: "Oh meu Deus, acho que foi o gerador." Open Subtitles وأنا قلت لنفسى : يا إلهى أعتقد أنه المولد
    Verifica o gerador suplente e assegura que tem combustivel. Open Subtitles تفقد المولّد الإحتياطي وتأكد من أنه ممتلئ بالوقود.
    Cortadores de fio para desactivar o gerador de reserva, corda e roldanas para a conduta de ventilação. Open Subtitles قواطع أسلاك لتعطيل ربط المُولّد الإحتياطي والبكرات للعمود الهوائي.
    o gerador cria bastante eletricidade para iluminar Charleston, Carolina do Sul, e Atlanta, Geórgia. Open Subtitles ن مولد الكهرباء فى السفينة يتنج طاقة كافية لاضاءة تشارلستن و كارولينا الجنوبية و اتلانتا و جورجيا
    Baker, procure o gerador, a fonte de energia e ligue os motores. Open Subtitles بايكر ابحث عن مولد الطاقة لنزود الجسر بالطاقة تفقد إن كان بإمكانك تشغيل المحرك الأساسى
    A experiência incendiara e destruíra o gerador da companhia elétrica local. Open Subtitles التجربه اشعلت النار في مولد الكهرباء الموجود في المدينه
    Estou a tentar, mas algo está a anular o gerador do escudo. Open Subtitles إنني أبذل قصارى جهدي يا سيدي، ولكن ثمّة ما يعيق عمل كهربائية مولد الدرع
    - Antes de ficar com os louros, o gerador do pulso eléctromagnético não devia estar a apontar para a porta? Open Subtitles قبل أخذ الفضل في ذلك يجب أن يوضع مولد النبضات الكهرو مغناطيسية على البوابة؟
    Mesmo que lhe tires o gerador, as coisas não ficam resolvidas. Open Subtitles حتي اذا حصلت علي المولد , لن تكون نهاية الامر
    Precisamos de tudo o que arranjarmos, para pôr o gerador a funcionar. Open Subtitles . نحتاج الي كل شي في استطاعتنا لكي ندير المولد الكهربائي
    o gerador está a bombar e já estamos de volta. Open Subtitles قد أعدنا تشغيل المولد وها نحن نبث إذاعتنا مجددًا
    E "se" o gerador apagar e os hospitais ficarem às escuras ou a central telefónica, ou se água não correr? Open Subtitles كما تعلمون، ماذا اذا فشل المولد الكهربائي الاحتياطي و المستشفيات اظلمت او ابراج الشبكات توقفت او توقفت المياه
    E, podem imaginar, o gerador pode avariar ou ficar sem combustível. TED ويمكنكم أن تتخيلوا أن يتعطل المولد أو ينفذ وقوده.
    Ainda está escuro. É melhor usar o gerador. Open Subtitles ما زال الظلام حالك ، الأفضل استعمال المولّد
    Porque mandou ele desligar o gerador reserva? Open Subtitles ما سبب إرساله لها لإيقاف المُولّد الاحتياطي؟
    O Tom levou o gerador. Open Subtitles -بالفعل لدينا .. ولكن ربما (توم) أخذ المُولد
    A caldeira consegue manter-se acesa, mas o gerador parece não funcionar. Open Subtitles بوسعي القول أن التدفئة تعمل، لكن مولّد الكهرباء مُعطّل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus