"o grito" - Traduction Portugais en Arabe

    • صرخة
        
    • الصرخة
        
    Não se fixa nem em raias vermelhas nem em galões dourados, mas algumas vezes escuta o grito de uma mulher assassinada. Open Subtitles اٍن العدالة لا ترى الشريط الأحمر أو الجديلة الذهبية و لكن العدالة يمكنها أحيانا أن تسمع صرخة امرأة تقتل
    Também é muito perigosa. o grito da Mandrágora é fatal para quem o ouvir. Open Subtitles وهو خطير جدا أيضا صرخة اللقاح تقتل كل من يسمعها
    Entendeste, bem aí, esse há, é o grito de guerra de um masturbador crónico! Open Subtitles أرأيت؟ ، ها أنت هذا التردد هو صرخة النجدة من المستمني المزمن
    Tréguas são o grito de morte dos fracos e doentes. Open Subtitles الهدنة هي صرخة الموت من الضعفاء والمرضى.
    Nem sequer temos o grito para a primeira bobina. Open Subtitles .أنا حتى لم أتحصل على الصرخة للأسطوانة الأولى
    Quero ouvir o grito. Open Subtitles أعد تشغيل المقطع مجدداً أريد أن أسمع الصرخة
    O vosso grito de Pão, Liberdade e Justiça Social é o grito da revolução. Open Subtitles صرختكم للغذاء، الحرية والعدالة الاجتماعية هي صرخة الثورة
    O que é incrivelmente irónico é que o período que tentámos retratar no filme, o grito pela democracia e pela justiça social, repete-se agora de novo em Teerão. TED ما يثير السخرية بشكل لا يصدق هي الفترة التي حاولنا فيها تصوير فيلم ، صرخة من أجل الديمقراطية والعدالة الاجتماعية، يعيد نفسه الآن مرة أخرى في طهران.
    Este poema pode parecer estranho, tendo sido escrito por uma menina de 13 anos, mas de onde eu e a Eileen vimos, este poema, que acabei de vos ler, é o grito de uma guerreira. TED قد تبدو هذه القصيدة غريبة كتبتها طفلة في سن 13 ولكن في البلد الذي أنتمي له أنا وإلين هذه القصيدة التي قرأت لكم للتوّ هي صرخة محارب
    A única forma de o tratar, porque a parte boa nisto tudo, é que pode tratar-se, o grito de Munch, de Goya, etc., sim, trata-se! TED لأن الخبر الجيد هنا أنه يمكن معالجتها: صرخة ميونخ و غويا و غيرها، نعم يمكن معالجتها!
    o grito de meu irmão é agora o meu. Open Subtitles كان هذا صرخة أخي انها صرختي الآن.
    o grito 'Felipe o bárbaro' ainda ecoa pelo país. Open Subtitles -فمازالت صرخة فيليب البربرى تتردد خلال الارض
    É o grito de guerra dos índios sioux. Open Subtitles إنها صرخة الحرب للهنود السيوكس.
    Li na internet que ninguém no mundo sabe qual é o grito de guerra secreto do Warrior Angel. Open Subtitles قرأت على الإنترنت أنّه لا أحد يعرف صرخة الحرب السرّية عند "الملاك المحارب."
    Que nada ficou a não ser o grito do meu ódio. Open Subtitles ألم يبق لي شيء سوى صرخة الكراهية ؟
    o grito de guerra foi o teu primeiro erro. Open Subtitles صرخة المعركة و الخطأ الأول الخاص بك.
    Como seria o grito de guerra do Mega-Águia? Open Subtitles "النسر العظيم" كيف تبدو صرخة المعرك الخاصة بـ أتعرف ماذا ؟
    Agora, tem de ser o grito destas eleições. Open Subtitles والآن لابدّ أن تكون صرخة هذه الانتخابات
    O graffiti é o grito desesperado da sua raça moribunda. Open Subtitles خربشات الجدران هي الصرخة اليائسة لمملكتكم المحتضرة
    Todos conhecem o quadro de Edvard Munch, "o grito". "o grito". TED بالطبع رأيتم لوحة ايدفارد مونش، "الصرخة".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus