Sim, e lembro-me claramente da sensação de medo e de ser ameaçada, e a tensão crescendo entre mim e o interrogador quando falávamos de política. | TED | نعم، وأتذكر بوضوح شعور الخوف من التعرض للتهديد، والتوتر الناشئ بيني وبين المحقق عندما تحدثنا عن السياسة. |
Mas o interrogador não percebe. | TED | ولكن بالرغم من ذلك تنطلي الكذبة على المحقق. |
Não sabemos qual destes números o interrogador pensa que está correto. | TED | نحن لانعلم أي هذه الأرقام يعتقد المحقق بأنها صحيحة. |
Quem sabe da última vez fosse eu o interrogador e tu a presa. | Open Subtitles | ربما في اخر مرة كنت انا المحقق وانتي السجينة |
o interrogador fazia-me sentar a uma mesa seis dias por semana e mandava-me escrever sobre a minha viagem, o meu trabalho, diversas vezes até que escrevi a confissão que queriam ouvir. | TED | كان المحقق يُجلسني على طاولة ستة أيام في الأسبوع ويجعلني أكتب عن رحلتي وعملي مرارًا وتكرارًا حتى اعترفت لهم بما أرادوه. |
Quando o interrogador diz que vamos proteger a sua... | Open Subtitles | حينما قال المحقق بأنّه يستطيع ... أن يوفّر الحماية لـ |
Continua a perguntar: "É um quadrado perfeito?" Mais uma vez não ouves a resposta mas percebes que o "chef" está a mentir, enquanto o interrogador acredita no que ele diz. | TED | ويتبعه بعد ذلك بسؤال، "هل هو مربع تام؟" وأيضاً لا يمكنك سماع الإجابة ولكن يمكنك معرفة أن الطاه يكذب، بينما يصدق المحقق كلامه ويأخذه كضمان. |
o interrogador pensa um instante e diz: "Bom. Agora, se me disser se o segundo dígito do número é um ou não, "acabamos aqui". Mas, quando o "chef" começa a responder, o interrogador levanta-se, bloqueando a tua vista. | TED | المحقق يفكر لدقيقة ويقول، "حسناً. الآن لو تقول لنا هل الخانة الثانية من الرقم هي 1، سنكون قد انتهينا هنا." ولكن خلال إجابة الطاه، يقف المحقق حاجباً الرؤية. |
Onde é que o interrogador se senta? | Open Subtitles | وأين يجلس المحقق ؟ |