Investiguem o laboratório que analisou a prova das folhas. | Open Subtitles | تفقدوا أمر المختبر الذي عالج دليل أوراق الشجر |
o laboratório que instalámos em Santa Cruz, foi o nosso Skunk Works. | TED | كان المختبر الذي أنشأناه بسنتا كروز بمثابة عمل أولي. |
Para isso, temos de recorrer à ficção, pois o romance é o laboratório que tem estudado a inveja [e o ciúme] em todas as suas configurações possíveis. | TED | لمعرفة ذلك، علينا اللجوء للخيال، لأنّ الرواية هي المختبر الذي قام بدراسة الغيرة بكل جوانبها الممكنة. |
Não sabes nada sobre o laboratório que estava aqui? | Open Subtitles | ألا تعرف شيئاً إذن عن المختبر الذي كان هنا؟ |
Verificaste o laboratório que costumam usar para as análises de sangue? | Open Subtitles | هل تفقدت المختبر الذي يقوم بإجراء التحاليل |
Precisamos de o levar para o laboratório que montamos para a triagem. | Open Subtitles | سيتحتم علينا نقلكَ إلى ذلك المختبر الذي إستعملناه في الفرز |
- Ouve-me, a boa notícia é que acho que consegui encontrar o laboratório que fez o soro, e, se for esse o caso, não irás precisar de fazer nada disso. | Open Subtitles | استمع إليَّ , آه , الخبر الجيد هو أنني ربما عرفت المختبر الذي أعد المصل وإذا كان الأمر كذلك إذاً فلست مضطراً |
Gostava que isto estivesse lá quando o fiz pela primeira vez. Estou realmente entusiasmado porque está aqui agora. Porque o laboratório que eu fundei tem dados sobre um medicamento que tem possibilidades de funcionar. Gostava de mostrá-los. | TED | ولقد تمنيت أنها كانت موجودة عندما قمت بها أول مرة . وأنا حقا متحمس أنها موجودة الآن . لأن المختبر الذي أنشأته يحتوي على بعض البيانات المتعلقة بدواء يمكن أن ينفع . وأنا أود أن أعرضها . |
Também fiz uma chamada para o Laboratório Pemberton... o laboratório que despediu o Stewart. | Open Subtitles | أتصلت كذلك بـ معمل تحاليل "بيمبرتون" المختبر الذي طرد (ستيوارت) ربما يلاحقهم أيضاً |
Os médicos não o podem ajudar, mas acho que a Luthorcorp tem o laboratório que faz o antídoto. | Open Subtitles | لن يستطيع الأطباء مساعدته، لكني أعتقد أن شركة (لوثركورب) تملك المختبر الذي يصنع الترياق. |