Não existe remédio para o luto, temos de o viver. | Open Subtitles | ليس هناك دواء لمعالجة الحزن يجب ان تشعر به |
Nós dois lidamos com o luto de forma diferente. | Open Subtitles | جليًّا أن كلينا يفرّغ الحزن على نحوٍ مختلف. |
O artigo de Amy fez-me viver o luto de uma forma pública. | TED | مقالة إيمي جعلتني أعاني الحزن أمام الجميع. |
A sério, Mandy. o luto de 24 horas terminou. | Open Subtitles | جدياً ماندي إنتهت فترة الحداد لـ 24 ساعة |
Acabámos de perder a nossa filha e, em vez de nos deixarem fazer o luto tratam-nos como criminosos. | Open Subtitles | لقد فقدنا للتو فتاتنا الصغيرة وبدلا من أن تتركونا نحزن عليها تعاملوننا كالمجرمين |
Que melhor forma de fazer o luto que criar uma nova vida? | Open Subtitles | ما الأفضل الطريق للحزن أم لخلق حياة جديدة؟ |
Mas o luto animal é diferente, porque nós não estamos a tentar ler a mente de um animal. | TED | ولكن حزن الحيوانات أمر مختلف، لأننا لسنا نحاول قراءة أفكار الحيوان، |
Não achas que talvez estejas tão preocupado com o Argus porque nunca fizeste o luto pelo Don? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن سبب غمّك هوّ عدم قيامك بالحداد على (دون)؟ |
o luto e os amigos, o tempo e as lágrimas vão ajudar a curar até certo ponto. | TED | سيشفيكم الحزن والأصدقاء، الوقت والدموع إلى حدٍ ما. |
Ontem e como sempre, nem o luto fez parar o governo; | Open Subtitles | أمس , في خضم الحزن باشر رجال الأعمال من الحكومة أعمالهم |
Sabes como o luto pode mudar uma pessoa. | Open Subtitles | أنتم من بين كل الناس بوسعكم فهم كم يُغير الحزن أي شخص |
Mas a medicina diz que o luto não é apropriado. O Martin está pendente. | Open Subtitles | لكن الطب يقول أن الحزن فى غير محله.مارتن فى حالة إنتظار. |
o luto provoca coisas estranhas nas pessoas, não provoca? | Open Subtitles | سحقاً الحزن يفعل أشياء غريبة بالناس ، أليس كذلك ؟ |
Tudo isso foi maluco, egoísta e errado, eu sei mas o luto deixa a gente maluco. | Open Subtitles | كل هذا جنون وأنانية و خاطئ .. أنا أعلم. ولكن الحزن يجعلك تتصرف بجنون. |
Lidar diariamente com o luto e a perda pode causar prejuízos. | Open Subtitles | إنّ التعامل مع الحزن و الخسارة كل يوم يمكنه حقاً أن تؤثر عليكَ بالغ الأثر |
Temos de continuar com o luto, durante os dias estabelecidos. | Open Subtitles | يجب أن نبق على مظهر الحداد في أيام الحداد. |
Primeiro terminar o luto por meu avô. | Open Subtitles | لكن علّي أولاً الانتهاء من الحداد على جدي المسكين |
Hoje, choramos, fazemos o luto e lembramo-nos aqueles que caíram, e agradecemos-lhes pelos serviços prestados a nós e à Humanidade. | Open Subtitles | ،اليوم، نحزن ونتذكّر من سقط منا ونشكرهم على خدمتهم لنا وإلى البشرية |
Se ele não está pronto para o luto, então, não estou pronta para ir. | Open Subtitles | لكنه ان لم يكن مستعداً للحزن اذاً انا لست مستعدة للموت |
Deixem-me contar-vos um pouco mais sobre o luto animal. | TED | لذلك دعوني أخبركم قليلًا عن حزن الحيوانات. |
Eu fiz o luto pelo Don. | Open Subtitles | قمت بالحداد على (دون) |
Vai para casa, faz o luto com a tua mãe, encontra algum conforto nisso. | Open Subtitles | ...عودي للمنزل إحزني مع والدتك لتجدي المواساة في ذلك |
"Fazer o luto não é temer. Lamentar não é admitir a derrota." | Open Subtitles | .تقصد "فاجعتنا لا تعني خوفنا "كمدنا لا يعني اعترافنا بالهزيمة |
Cada um vive o luto à sua maneira. Alguns trazem flores. | Open Subtitles | الكلّ يحزن بطريقة مختلفة، البعض يقدّم الورود. |