Mas eu só o mandei para lá porque seu comportamento na época era completamente inaceitável. | Open Subtitles | و لكنني أرسلته هناك فقط لأن سلوكه ذلك الوقت كان كلياً خارج الحدود |
Fui eu que o mandei lá ir e terei de viver com isso. | Open Subtitles | أرسلته إلى هناك. سيعذبنى ضميرى لبقية حياتى. |
Nos beijamos por uns 10 minutos, e depois o mandei para o quarto dele. | Open Subtitles | تبادلنا القبل لمدة 10 دقائق ثم أرسلته لغرفته |
Não o mandei, Beti ele veio por vontade própria! | Open Subtitles | انا لم ارسله الى هنا هو اتى من نفسة الى هنا |
- Mas eu não o mandei. | Open Subtitles | حسناً، انا لم ارسله. |
Se alguém vier ter consigo a dizer que eu o mandei... use isto. | Open Subtitles | إذا جاءك أي شخص ...مدعياً بأني قد أرسلته إستخدمي هذا... |
Estavas bastante contente quando eu o mandei ir para lá. | Open Subtitles | لقد ابتهجتِ بشدّة حينما أرسلته إلى هناك |
- Já o mandei. | Open Subtitles | و قد أرسلته لكم الليلة الماضية |
Fui eu que o mandei para ir buscar os medicamentos. | Open Subtitles | أنا من أرسلته لكى يحضر تلك الأدوية |
Já o mandei ao Ari e ele já perdeu um dia sem dar resposta. | Open Subtitles | أرسلته بالفعل إلى (آري)، وأهدر لنا يوم بعدم الرد |
Por isso o mandei para um psiquiatra. | Open Subtitles | لهذا أرسلته إلى طبيب نفسيّ. |
Acho que o mandei para uma cabana na floresta com ela. | Open Subtitles | أظن بأنني أرسلته للكوخ معها |
Além disso, o Frank Castle matou a Procuradora e o Wilson Fisk controla a prisão para onde o mandei. | Open Subtitles | حسناً، علاوة على ذلك، قتل (فرانك كاسل) المدعية العامة و(ويلسون فيسك) يدير السجن الذي أرسلته إليه |
Eu o mandei para o Bennet. Ele cuidará disso. | Open Subtitles | (أرسلته إلى (بينيت دعه يتعامل مع الأمر |
Fui eu que o mandei lá. | Open Subtitles | ---دوني -لقد أرسلته إلى هناك. |
- Eu disse-te que o mandei embora. | Open Subtitles | - قلت لك إنني أرسلته بعيداً |
Eu não o mandei para aquele trabalho, está bem? | Open Subtitles | --لم ارسله لهذا العمل . |