"o mesmo padrão" - Traduction Portugais en Arabe

    • نفس النمط
        
    • نفس نمط
        
    • نفس النموذج
        
    • هذا النمط
        
    Então, fizemos esta mesma análise na tradição judaico-cristã e, obtivemos, praticamente o mesmo padrão. TED قمنا بإجراء التحليل نفسه على التقاليد اليهودية المسيحية، وحصلنا على نفس النمط تقريبا.
    E todas as outras vítimas, vejam isto, seguem o mesmo padrão. Open Subtitles وكل الضحايا الاخريات انظر لهذا يتبعون نفس النمط
    o mesmo padrão de encaixe, o mesmo detonador, o mesmo tamanho de pavio. Open Subtitles كلما بدت متشابهة نفس نمط اللحام، نفس المفتاح
    Parece o mesmo padrão que as raparigas no parque de estacionamento. Open Subtitles يبدو هذا نفس نمط الفتاتان في موقف السيارات
    É o mesmo padrão, chamado "base de bomba de água". TED هو نفس النموذج ، الذي يدعى "قاعدة مضخة الماء"
    Na Google, as manifestações de compaixão empresarial seguem quase sempre o mesmo padrão. TED في جووجل، التعبير عن "التعاطف والتراحم" في المؤسسة دائما يتبع نفس النموذج.
    Quando olhamos para os próximos séculos, devemos esperar ver o mesmo padrão novamente. TED وعندما ننظر إلى القرون القادمة، يجب علينا أن نتوقع رؤية هذا النمط مجدداً.
    Aquele código, tinha o mesmo padrão que os outros. Open Subtitles الشفرة كانت على نفس النمط تماماً كالآخرين
    É o mesmo padrão dos artefactos roubados, o mesmo padrão que me levou ao seu pai e a si. Open Subtitles انه نفس النمط الغريب من القطع الأثرية المسروقة نفس النمط الذي قادني
    o mesmo padrão está a repetir-se pelo mundo. Open Subtitles نفس النمط يتكرر في أنحاء العالم، لذا قد يكون المسبب الرئيسي واحد
    Seguia o mesmo padrão todos os dias exceptuando um. Open Subtitles يتبع نفس النمط كل يوم عدى واحد
    Sempre o mesmo padrão de ataque. Open Subtitles انت تكررين دائما نفس النمط بالهجوم
    Estás apenas a continuar o mesmo padrão. Open Subtitles أنتِ تعتمدين فقط على نفس النمط
    Tem o mesmo padrão de dispersão que o golpe na carrinha. Open Subtitles أجل، إنه نفس نمط التناثر الذي أصاب الشاحنة.
    Criminalmente, os chulos seguem o mesmo padrão de comportamento dos traficantes de droga. Open Subtitles من الناحية الاجرامية القوادون يتبعون نفس نمط السلوك الخاص بتجار المخدرات
    É o mesmo padrão de sola que vimos lá atrás. Open Subtitles هذا نفس نمط حذاء التنس الذي رأيناه هناك
    Não me parece que estejas a repetir o mesmo padrão. Open Subtitles لايبدو لي أنك تتبعين نفس النموذج
    E solidamente na curva, o que confirma que o ato masturbatório que testemunhámos segue o mesmo padrão de excitação, planalto, orgasmo, resolução. Open Subtitles و بصلابه في المنحنى و هذا ما يؤكد كل حالة استمناء رصدناها تتبع هذا النمط
    Posso reativar o mesmo padrão no meu cérebro só por dizer as palavras: "Sherlock", "Londres", "assassino". TED الآن، أستطيع اعادة تنشيط هذا النمط المميز في دماغي ولمرة أخرى من خلال أن أقول للعالم: "شيرلوك"، "لندن"، و"القاتل".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus