"o mesmo tipo de" - Traduction Portugais en Arabe

    • نفس النوع من
        
    • نفس نوع
        
    • نفس فصيلة
        
    • بنفس نوع
        
    • نفس نوعِ
        
    • بنفس النوع من
        
    • نفس النوعِ
        
    Agora, podem aplicar o mesmo tipo de pensamento aqui também. TED الآن، يمكنك تطبيق نفس النوع من التفكير هنا كذلك.
    Disse que todos atacam o mesmo tipo de criança. Open Subtitles قال أنهم جميعا أهداف نفس النوع من الفتية
    É o mesmo tipo de processo, sem as proteínas, que está a acontecer dentro dos canos. TED إذاً نفس نوع العملية، بدون البروتينات، تحدث داخل أنابيبهم. لم يكونوا يعلمون ذلك.
    Pessoas que estiveram envolvidas em bombardeamentos reais disseram-me que evoca o mesmo tipo de medo. TED أخبرني أفراد شهدوا تفجيرات حقيقية أنه يثير نفس نوع الخوف.
    É o mesmo tipo de sangue do criminoso. Open Subtitles انظر، كما أنه سيكون له الحظ، لديك نفس فصيلة الدم كما الجاني.
    Em segundo lugar, as fotos combinadas têm que ter o mesmo tipo de luz. TED ثانيا، الصور المركبة يجب أن تتميز بنفس نوع الإضاءة
    o mesmo tipo de monstro que não pôde divorciar-se de Samantha Rose. Open Subtitles نفس نوعِ الوحشِ الذي لا يَستطيعُ أَنْ فقط الطلاق سامانثا روز.
    Porventura, ainda mais surpreendentemente, o mesmo tipo de teoria aplica-se à biologia e à medicina, aos partos, ao ato de dar à luz, aos ataques epiléticos. TED ربما الأكثر إثارة للدهشة، نفس النوع من نظرية ينطبق على علم الأحياء والطب الولادة، فعل الولادة، نوبات الصرع.
    Comiam o mesmo tipo de comida. TED أنهم كانوا يتناولون نفس النوع من الأطعمة.
    Vou mostrar o mesmo tipo de desempenho, desta vez com uma cabeça socialmente expressiva. TED سوف اريكم الان نفس النوع من الادء هذه المرة مع الراس المعبر اجتماعيا
    Penso que vocês vêem o mesmo tipo de paralelo quando se oferece a vertente comercial. TED أعتقد أنكم سترون نفس النوع من التوازي عندما يتوفر العرض التجاري.
    E então, interagindo com o mesmo tipo de imagética, TED ومن ثم يتفاعل مع نفس النوع من الصور
    É o mesmo tipo de compromisso, o mesmo tipo de beleza. TED إنه نفس نوع الإرتباط, و نفس نوع الجمال.
    É o mesmo tipo de maçaneta da porta do seu quarto. Open Subtitles هذا نفس نوع المقبض الذي على باب غرفة نومك
    Estou a dizer-lhe, tem o mesmo tipo de pequeno alto no mesmo exacto sítio do outro lado das suas costas. Open Subtitles أنا أخبرك،أنه عندك نفس نوع الورم الصغير في نفس المكان بالظبط في الجانب الأخر من ظهرك.
    Locais diferentes, o mesmo tipo de explosivos. Open Subtitles مكتب البريد مختلف نفس نوع المادة المتفجرة
    Sabes, ele tem o mesmo tipo de sangue. É a reserva. Open Subtitles إنه من نفس فصيلة الدم إنه الدعم الاحتياطي
    Sabia que somos ambos alérgicos a relva, temos os dedos dos pés iguais, o mesmo tipo de sangue. Open Subtitles عندنا نفس الحساسيات نفس الاطراف، نفس فصيلة الدم
    Fazem isso com o mesmo tipo de coordenação ao segundo que vemos nos enxames, na natureza. TED وهي تفعل هذا بنفس نوع التنسيق الزمني الذي نراه في أسراب الطيور علي الطبيعة.
    Se vocês estão a começar uma empresa de "design", digamos, provavelmente também querem criar um espaço onde as pessoas tenham o mesmo tipo de segurança. TED لنقل أنك تقوم بإنشاء شركة تصميم فإنك على الأرجح تريد أيضا أن تنشئ مكانا يشعر فيه الناس بنفس نوع الأمن
    Verde é para avançar, se for o mesmo tipo de engenho. Open Subtitles الأخضر ليَذْهبُ إذا هذا نفس نوعِ الأداةِ
    A partir daqui, podemos fazer o mesmo tipo de registos, não só de imagens estáticas, mas também de vídeo. TED ومن هنا، نستطيع القيام بنفس النوع من التسجيل، ليس فقط من الصور الثابته، ولكن أيضا من الفيديو.
    Tu e o Tomas são o mesmo tipo de homem. Open Subtitles حَسنا أعني أنت وتوماس نفس النوعِ من الرجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus