"o meu advogado" - Traduction Portugais en Arabe

    • المحامي الخاص بي
        
    • محاميّ
        
    • محاميي
        
    • المحامى الخاص بى
        
    • محامي الخاص
        
    • محاميَّ
        
    • مُحاميّ
        
    • بمُحاميّ
        
    • بالمحامي الخاص بي
        
    • بمحامي
        
    • بمحاميّ
        
    • المحام الخاص بي
        
    • مستشاري
        
    • محامي لي
        
    • محامياً
        
    o meu advogado chama a este lugar um investimento. Open Subtitles المحامي الخاص بي أطلق على هذا المكان استثمار
    Eu estava pensando em o que o meu advogado disse no tribunal, acerca do bebê não ser desejado. Open Subtitles كنت أفكر بما قاله المحامي الخاص بي في المحكمة حول أن هذا الطفل غير مرغوب فيه
    o meu advogado disse que posso processar por abuso quando quiser. Open Subtitles يقول محاميّ إنني أستطيع رفع دعوى بتهمة الإزعاج متى أشاء
    o meu advogado disse que eles talvez possam apresentar queixa. Open Subtitles لقد أخبرني محاميّ بأنهم قد يرفعون تهماً جنائية ضدي
    Por fim, o meu advogado teve mesmo de tratar do caso. Open Subtitles في الأخير ,قام محاميي باصدار حكم بمنعه من الاقتراب مني
    Não falo contigo até o meu advogado estar presente. Open Subtitles لن أتحدث إليكم حتى يحضر المحامي الخاص بي
    Amanhã levo-te a Century City e apresento-te o meu advogado. Open Subtitles غدا سأمر عليك و أخذك إلى سينتري سيتي و أقدمك إلى المحامي الخاص بي
    E olha, o meu advogado chama-se Stacin Goins e o mano é o meu Johnnie Cochran particular. Open Subtitles و دعني أخبرك بشيء عن المحامي الخاص بي أسم هذا الأخ ، ستاسين جوينس وهذا الرجل متمرس ككلب ساحة إنه جوني كوكران الخاص بي
    Eu não digo nada sem o meu advogado presente. Open Subtitles لن أقول شيئاً من دون المحامي الخاص بي
    E o meu advogado pode responder a quaisquer outras perguntas. Open Subtitles و بالطبع، أي أسئلة آخرى يمكن أن يجيبها محاميّ.
    Não acho que deva falar com você sem o meu advogado aqui. Open Subtitles لاأعتقد أنّه من المفترض أن . أتحدث إليكِ من دون محاميّ
    Vocês não têm de falar com o meu advogado? Open Subtitles ألّا يجب أنْ تأخدوا إذناً من محاميّ أولاً؟
    Se ainda tem mais perguntas, pode encaminhá-las para o meu advogado. Open Subtitles ، إذا كانت لديك أسئلة أخرى يُمكنك التواصل مع محاميّ
    Quero falar imediatamente com o meu marido e o meu advogado! Open Subtitles أنا أطالب بالحديث إلى زوجي و إلى محاميي في الحال
    Não digo nada até que o meu advogado chegue. Open Subtitles لا أَقُولُ أيّ شئَ حتى يُصبحْ محاميي هنا.
    Quero falar com o meu advogado. Não mais nada antes disso. Open Subtitles أريد مقابلة محاميي لن أنبس ببنت شفة من دون مقابلته
    o meu advogado só estará aqui amanhã, por isso, até lá... Open Subtitles المحامى الخاص بى لن يتواجد حتى الغد لذا لحين ذلك
    Quero o meu advogado. Vou ficar com o teu maldito distintivo, brochista. Open Subtitles أريد محامي الخاص, سوف أقوم بانتزاع شارتك ايها اللعين.
    o meu advogado diz que pode combater isto por dois anos para tentar escapar. Open Subtitles أخبرني محاميَّ أن الأمر قد يستمر لسنتين وأراك محاولاً القتال والهروب من العقاب
    Se tiver mais perguntas, pode mandá-las directamente para o meu advogado. Open Subtitles لو كان لديكم المزيد من الأسئلة، فيُمكنكم توجيهها إلى مُحاميّ.
    falei com o meu advogado ontem e disse-lhe para preparar o divórcio. Open Subtitles إتصلتُ بمُحاميّ البارحة وأخبرتُه أن يبدأ بتوقيع أوراق الطلاق.
    Se tiver mais perguntas, pode falar com o meu advogado. Open Subtitles للمزيد من الاسئلة ، إتصل بالمحامي الخاص بي
    Ei, Yul Bryner, eu quero fazer minha ligação. Tenho que ligar para o meu advogado. Open Subtitles ايها العريف علي ان اجري مكالمة يجب أن اتصل بمحامي
    Se tiverem mais alguma pergunta, terão que ligar para o meu advogado. Open Subtitles إن كان لديكما مزيد من الأسئلة ستضطّران للاتّصال بمحاميّ.
    É por isso que o meu advogado está aqui. Open Subtitles وهذا هو سبب وجود المحام الخاص بي هنا
    Vou agora, quer dizer, consultar com o meu advogado. Open Subtitles حسنا الأن, انا ذاهب الى, , انت تعلم, للتشاور مع مستشاري.
    - Devo falar com o meu advogado? Open Subtitles هل علي التحدث للمحامي ؟ - قد نحضر محامياً -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus