"o meu julgamento" - Traduction Portugais en Arabe

    • محاكمتي
        
    • كان حكمي
        
    • بحكمي
        
    • حُكمي
        
    • حجز الحكم
        
    O meu julgamento devia ter começado ontem e o meu advogado disse-me, mesmo antes de entrarmos, que eu vou perder. Open Subtitles من المفترض أن محاكمتي قد بدأت بالأمس والمحامي أخبرني أساسا قبل أن نسير في ذلك، أني سأخسر القضية
    Eu só quero saber quando é O meu julgamento... e quando é que volto para a choldra. Open Subtitles لا إريد سوى معرفة متى ستكون محاكمتي و متى سيعيدونني إلى السجن
    O meu julgamento está a chegar e não consigo encontrá-lo. Open Subtitles أنا على وشك خوض محاكمتي ومع ذلك لا أستطيع الوصول إليك
    Se sou culpado, se O meu julgamento estava errado ... então eu estou arrependido. Open Subtitles فإن كنتُ مذنبًا، وإن كان حكمي خاطئـًا، فإنني نادم عليه بصدق أشد الندم
    Isto pode influenciar O meu julgamento. Open Subtitles و هذا قد يؤثر بحكمي
    E após cuidadosas considerações, segue O meu julgamento. Open Subtitles و بعد دراسة متأنّية سيكون حُكمي كالتالي
    Tenho a certeza que sim, mas vou guardar O meu julgamento até que possa julgar-te como parceiro. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تفعل، ولكنني لن يكون حجز الحكم حتى أستطيع أن أحكم قيمة ك زميل له.
    Não me fale de estatísticas. Quero O meu julgamento. Open Subtitles لذا لا تتحدث إلي عن الإنتخابات , أريد محاكمتي
    O meu julgamento é daqui a seis semanas. Posso voltar à prisão. Open Subtitles محاكمتي بعد ستة أسابيع يمكنني العودة للسجن
    O meu julgamento é daqui a dias, já vou para a cadeia. Open Subtitles أنظر ، محاكمتي بعد أيام قليلة أنا أصلاً سأدخل السجن
    Apoiaste-me durante O meu julgamento e agora apoio-te eu, mano mais velho. Open Subtitles انت وقفت الى جانبي من خلال محاكمتي والآن أنا سوف اقف بجوارك، ايها الاخ الاكبر
    Não vejo o Charles há 3 anos. Não desde O meu julgamento. Open Subtitles لم أرَ ( تشارلز ) منذ 3 سنوات ليس منذ محاكمتي
    É O meu julgamento e não quero que ele diga mais nada. Open Subtitles هذه محاكمتي ولا أريده أن يقول شيئاً آخر
    Não sei se acompanhou O meu julgamento. Foi longo... e aborrecido. Open Subtitles لا أعرف إذا كنتِ قد شاهدتِ محاكمتي فقد كانت طويلة و...
    Sim, ele cobriu O meu julgamento. Open Subtitles أجل, أجل لقد غطى أخبار محاكمتي
    O meu julgamento é dentro de algumas semanas, e penso que sabemos como vai terminar. Open Subtitles ستتم محاكمتي ...في غضون أسابيع قليلة وأظن أننا نعرف كيف ستنتهي المحاكمة
    Deixarão que o encontro se desenrole para haver gravações para O meu julgamento. Open Subtitles سيسير الأمر هكذا... سيدعون اللقاء قائمًا حتى يكون لديهم تسجيلات لي من أجل محاكمتي
    O meu julgamento ficou agora mais facilitado. Open Subtitles محاكمتي أصبحت أفضل بكثير
    O meu julgamento é daqui a alguns meses, mas a advogada disse que a minha confissão transformou a defesa num desafio. Open Subtitles محاكمتي ما زالت بعيدة} {لبضعة أشهر {لكن محاميتي تقول أن اعترافي} {يجعل الدفاع القانوني...
    E se O meu julgamento estiver prejudicado por ser a Jenny que está lá? Open Subtitles ماذا لو كان حكمي مشوش بسبب جيني هناك؟
    Penso que ele receia O meu julgamento. Open Subtitles -أخشى أنه يخاف من حُكمي
    Claro, estou a guardar O meu julgamento Open Subtitles بطبيعة الحال، أنا حجز الحكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus