Quando o meu pai me disse que nos mudámos para nossa proteção, nunca pensei que fosse para proteger-nos de si. | Open Subtitles | عندما أخبرني أبي أنه نقلنا إلى هُنا لحمايتنا لم أحلم قط أنه كان يقصد إبقاءنا آمنين بعيداً عنك |
Mas há guerra, e o meu seminário tão-pouco era demasiado bom, de modo que o meu pai me disse para estudar no Irão ou em Najaf. | Open Subtitles | وكليتي لم تكن جيدة لذا فقد أخبرني أبي بالدراسة في إيران أو في النجف |
Quando o meu pai me disse com quem andava, fiz questão de vir cá. | Open Subtitles | عندما أخبرني أبي بمن يواعد تأكدت بأن أكون هناك |
Quando o meu pai me disse que ia ter uma irmã, chorei porque sempre o quis. | Open Subtitles | عندما أخبرني أبي أنني سأحصل على أخت، لقد بكيت لأن هذا كل ما تمنيته أبداً |
Quando o meu pai me disse o que sentia, pareceu-me que gostavam um do outro. | Open Subtitles | عندما أخبرني أبي عن شعوره كان الأمر يبدو أن كلاهما مغرمان ببعضهم البعض |
"foi quando o meu pai me disse: " 'Toma, dou-te esta rapariga como tua noiva'." | TED | لقد كان عندما أخبرني أبي "هنا، أقدم لك هذه البنت كخطيبة لك". |
Lisa, és uma miúda amorosa, mas não há remédio. Como o meu pai me disse... | Open Subtitles | إنك فتاة لطيفة يا (ليسا)، ولكن لا يوجد أمل ، كما أخبرني أبي |
Foi quando o meu pai me disse que eu era. | Open Subtitles | عندما أخبرني أبي بذلك |