"o meu próprio destino" - Traduction Portugais en Arabe

    • مصيري
        
    • قدري الخاص
        
    • مصيرى
        
    Mas ultimamente, apercebi-me que estou livre para escolher o meu próprio destino, mesmo se nunca me livrar da minha marca. Open Subtitles لكن مؤخراً ، أدركت أنني حر في إختيار مصيري بنفسي ، حتى لو لم أتخلص من علامتي
    Porque conheço o meu próprio destino. Derrotar-te é o destino do Avatar. Open Subtitles لأنني أعرف مصيري و هزيمتك هو مصير الأفاتار
    É assim que volto ao Dia dos Namorados, a escolher o meu próprio destino. Open Subtitles هذه طريقتي لاستعادة يوم الحب وتحديد مصيري
    Eu queria criar o meu próprio destino. Open Subtitles حسناً, ما أردت صنعه هو قدري الخاص
    Eu faço o meu próprio destino. Open Subtitles إنّي أصنع قدري الخاص.
    Ela foi-se embora. Agora devo preocupar-me com o meu próprio destino. Open Subtitles لقد هربت الآن أنا يجب أن أقلق على مصيرى
    Sempre senti a necessidade de controlar o meu próprio destino. Open Subtitles انا شعرت دائما بالحاجة للتحكم فى مصيرى
    Eu decidi o meu próprio destino. E Odin decidirá o teu... em Asgard. Open Subtitles أنا أقرر مصيري , وأودين سيقرر مصيرك في آسغارد
    Finalmente tenho a liberdade que sempre quis. A capacidade de escolher o meu próprio destino. Achei que devias ter o mesmo. Open Subtitles أخيرًا نلت الحرية التي أردتها دومًا، نلت القدرة على اختيار مصيري.
    -Sim. Bem, prefiro controlar o meu próprio destino. Open Subtitles أجل، لكنّي أفضّل أن أكون مسيطرة على مصيري.
    Andy, estou a traçar o meu próprio destino. Open Subtitles "آندي"، سأتحكم في مصيري.
    Determinou o meu próprio destino. Open Subtitles قرّر مصيري
    Quero traçar o meu próprio destino. Open Subtitles سأتدبر مصيري
    Irei decidir o meu próprio destino. Open Subtitles سأقرر مصيري.
    O poder absoluto para determinar o meu próprio destino. Open Subtitles قوة حقيقية لتحدد مصيرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus