Dar uma sentença é apenas um processo de determinar se O Ministério Público provou ou não a culpabilidade do arguido sem suposições. | Open Subtitles | إن إطلاق الأحكام بالأساس عملية تقتضي تحديد ما إذا كان المدعي العام قد أثبت أن المدعى عليه مذنب دون افتراضات |
O Ministério Público solicitou o nosso registo de horas. | Open Subtitles | أصدر المدعي العام مذكرة لكشوف الحضور الخاصة بنا |
Se O Ministério Público garantir-nos 20 anos no máximo, o meu cliente está preparado para fazer uma confissão total. | Open Subtitles | إن ضمن لنا مكتب المدعي العام 20 سنة كحد أقصى، فإن موكلي سيكون مستعداً للإدلاء باعتراف كامل |
O Ministério Público tem um reembolso de despedimento generoso. | Open Subtitles | مكتب المدّعي العام يعطي مكافأة كريمة لنهاية الخدمة. |
O Ministério Público diz que não temos provas suficientes, que é tudo circunstancial. | Open Subtitles | يقول المُدعي العام أننا لا نمتلك أدلة دامغة بما فيه الكفاية كل ما لدينا هي أدلة ظرفية |
Quero que saiba que O Ministério Público não tem interesse em abrir uma lata de vermes. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم بأن المحامي العام لايعزم على إنشاء قضيةً لموضوعك |
Então entrega o Jae-Joon para O Ministério Público e vai embora. | Open Subtitles | " إذن ، دعنا نحيل " جاي - جون . إلى المدعين العامين وننتهي من ذلك |
E agora que O Ministério Público o retirou... Exacto. | Open Subtitles | وانخرط الآن مدير النيابة العامة في الأمر |
Temos de continuar a acreditar que isto irá a julgamento e quando fôr, temos que montar um caso probatório tão forte para O Ministério Público quanto possamos. | Open Subtitles | علينا أن نؤمن أنه سيُحاكم. وعندما يحدث هذا علينا أن نقدم قضية مدعمة بالأدلة الدامغة للسكرتير الخاص البرلماني بأقصى ما يمكننا. |
O Ministério Público tem provas suficientes para acusar-vos. | Open Subtitles | مكتب الإدعاء العام الأمريكي لديه ما يكفي لتوجيه اصابع الإتهام |
O Ministério Público dos EUA quer focar os esforços na traineira que transportou a cocaína que foi apreendida nas docas. | Open Subtitles | مكتب المدعي العام الأمريكي يريد منا أن نركز جهودنا على شركة الصيد التي نقلت الكوكايين من علي الأرصفة |
Não sei se O Ministério Público está disposto a fazer um acordo. E a Wittlesey? | Open Subtitles | أنا لستُ واثقا بأن المدعي العام سيوافق على عقد صفقة |
E se vir fotografias deste apartamento no seu jornal, terá O Ministério Público a bater-lhe á porta. | Open Subtitles | و من الأفضل أن لا أرى أي صور لهذه الشقة في صحيفتكم,و إلا سأجعل المدعي العام على عتبة بابكِ |
O Ministério Público não comenta acusações sem provas. | Open Subtitles | لا يعلق كتب المدعي العام على اتهامات غير مثبتة |
O Ministério Público disse que não espera que seja condenado! | Open Subtitles | لم يتوقع المدعي العام المكلّف أن يتم اتهامك |
Uma absolvição é como contestar O Ministério Público e a polícia. | Open Subtitles | فحكم البراءة يعني عدم تصديق المدعي العام والشرطة |
O FBI e O Ministério Público têm-no na Protecção de Testemunhas. | Open Subtitles | المباحث الفيدراليّة ومكتب المدعي العام الأمريكي وضعوه في برنامج حماية الشهود. |
- Bem, tal como disse, O Ministério Público vai retirar a queixa por agressão, essa é a boa notícia. | Open Subtitles | كما قلت، مكتب المدّعي العام أسقط التهم هذه هي الأخبار الجيدة |
O Ministério Público está disposto a retirar a acusação de agressão. | Open Subtitles | مكتب المدّعي العام مستعد ليسقط التهم |
O Ministério Público está demasiado acobardado para aceitar um caso que pode perder. | Open Subtitles | المُدعي العام يٌعد شخص جبان للغاية على أن يتولى أمر قضية قد يخسرها |
mas se fizerem muito barulho e atraírem a atenção dos média, vão trazer O Ministério Público ao barulho e aí eu estou fora. | Open Subtitles | ولكن , اذا اثرتم الضوضاء , ولفتتم نظروسائلالاعلام... . ثم وصل الأمر الي المُدعي العام , سأضع حدا الي هذا , حسنا ؟ |
O Ministério Público é compreensível com a sua situação. A sério que está. | Open Subtitles | المحامي العام للمنطقة متعاطف مع موقفك ، فعلاً |
E se o Governo, O Ministério Público e os juízes falharem no seu dever, eu não irei falhar no meu. | Open Subtitles | جندياًمنالشعب... و إن كانت الحكومة و المدعين العامين والقضاة فشلوا في عملهم، |
E ninguém, nem a Polícia e certamente, nem O Ministério Público tentaram corrigir isso. | Open Subtitles | ولا أحد ولا حتى الشرطة و بالتأكيد ليست النيابة العامة تحركت لتصحيح الأمر |
Confirma com O Ministério Público. | Open Subtitles | اتفق مع السكرتير الخاص البرلماني |
O Ministério Público quer que voltes para aqui. | Open Subtitles | مكتب الإدعاء يريدك أن تعود إلى هنا. |