"o modo como pensamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • طريقة تفكيرنا
        
    • نفكر بها
        
    Quando a vemos, é reconhecível, e muda o modo como pensamos acerca do que se pode fazer, do que é possível. TED عندما نراه، نتعرّف عليه و هو يغيّر من طريقة تفكيرنا حول ما يقبَل الفعل، ما هو ممكن.
    Queríamos mudar o modo como pensamos e trabalhamos para erradicar a fome, convencer as pessoas de que podemos erradicar a fome, não enquanto organização, ou banco alimentar, mas como uma iniciativa social, que visa reduzir o desperdício e acabar com a fome. TED نحن أردنا أن نغير طريقة تفكيرنا والعمل على حل مسألة الجوع في هذه البلاد، ونجعل الناس تؤمن بأننا قادرون على إنهاء الجوع، ليس كعمل خيري، أو كبنك الطعام، بل كمؤسسة اجتماعية، تهدف إلى تقليل الهدر وإنهاء الجوع.
    Mas como é que conseguimos começar a pensar em usar pensamento coreográfico, inteligência cinestética, para sustentar o modo como pensamos nas coisas mais gerais? TED لكن كيف يمكننا ان نبدأ التفكير في استخدام تفكير تصميم الرقص، الذكاء الحركي، من أجل تسليح الطرق التى نفكر بها بالأشياء بشكل أعم؟
    O meu projeto global é sobre a arte, especificamente, sobre artistas negros, de uma forma muito geral sobre a maneira como a arte consegue modificar o modo como pensamos sobre a cultura e sobre nós próprios. TED مشروعي بشكل عام عن الفن خصوصاً عن الفنانين السود عموماً حول الطريقة التي يمكن للفن أن يغير الناحية التي نفكر بها عن الثقافة و عن أنفسنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus