"o núcleo" - Traduction Portugais en Arabe

    • النواة
        
    • نواة
        
    • المفاعل
        
    • جوهر
        
    • مصدر الطاقه
        
    • الصميم
        
    • اللبّ
        
    • بنواة
        
    • مصدر الطاقة
        
    Se os distribuidores, o refrigerante ou o núcleo sofrerem uma ruptura... Open Subtitles إذا تعرضت الموزعات أو المبردات أو النواة المُشعة لكسرٍ بسيط
    O alarme significa que o núcleo tem uma fuga. Open Subtitles الإنذار يعني أن هناك تسرّب في النواة المُشعة
    Steel irá deter as Ultraligações enquanto eu energizo o núcleo. Open Subtitles ستيل سوف يقوم بتأخير الالترالينكس بينما اقوم بشحن النواة
    Com efeito, o núcleo de um tumor forma um ambiente ideal onde se podem multiplicar, ocultas das células imunitárias. TED في الواقع، فإن نواة الورم تشكّل بيئة مثالية حيث يمكنها أن تتضاعف بأمان، مختبئة من الخلايا المناعية.
    Porque como o combustível é líquido e está combinado com o refrigerante, podemos apenas drenar o núcleo para uma coisa que se chama instalação subcrítica, um tanque por baixo do reator que tem absorventes de neutrões. TED نظراً لأن الوقود الخاص بك سائل، يقترن بسائل التبريد الخاص بك، يمكنك فعلا استنزاف الداخل إلى ما يسمى إعداد عتبة ما دون الحرجة، أساسا الخزان الذي أسفل المفاعل يحتوي على بعض ممتصي النيوترونات.
    o núcleo do que eu faço é fazer a análise do risco em situações onde as chances são complexas. Open Subtitles و لكن جوهر ما أفعله هو إتخاذ قرار المخاطرة في حالات تكون فيها الإحتمالات معقدة بشكل أساسي
    Pensa nisto: quando destruíres o núcleo de energia, não vais acabar com tudo mantido pelos Esphenis? Open Subtitles أ أعني فقط فكر بالأمر بمجرد تدمير مصدر الطاقه ألن يحطم ذلك كل مصادر الطاقه للإشفيني؟
    Se me posso meter o núcleo tem eletricidade para ambos os saltos. Open Subtitles لوكانلي أن أتدخّل.. لدى النواة ما يكفي من الطاقة لتنفيذ القفزتين.
    Se os átomos são como mirtilos na Terra, de que tamanho será o núcleo? TED حسنا، إذا كانت الذرات مثل العنب البري في الأرض، ما مدى كبر النواة إذن؟ قد تتذكرون الصور القديمة للذرة من صف علومكم،
    Recordam as antigas imagens do átomo das aulas de ciências, em que se via um pontinho na página, com uma seta a apontar para o núcleo? TED حيث رأيتم هذه النقطة الصغيرة في الصفحة بسهم يشير إلى النواة.
    Então, se um átomo for como uma bola do tamanho de um estádio de futebol, com o núcleo no centro, e os eletrões à sua volta, o que é que há entre o núcleo e os eletrões? TED فإن كانت الذرة بحجم ملعب كرة قدم، بنواة في مركزه، والإلكترونات على الحافة، ما الذي يوجد بين النواة والإلكترونات؟
    Entre o núcleo e os eletrões há vastas regiões de espaço vazio. TED بين النواة والإلكترونات، هناك مناطق شاسعة من المساحات الفارغة.
    Olhem para os núcleos. o núcleo da célula à esquerda está no animal, o da direita está numa placa de cultura. TED انظروا إلى النواة, نواة الخلية الموجودة على اليسار موجودة في الحيوان. والتي على اليمين موجودة في الصحن
    Um fenómeno conhecido por força nuclear forte esforça-se por ultrapassar esta repulsão e manter intacto o núcleo. TED ظاهرة تعرف بـ القوة النووية الشديدة تناضل من أجل التغلب على هذا التنافر لتبقي النواة بحالة استقرار.
    O problema é que toda a física interessante acontece no núcleo, e o núcleo está escondido atrás de milhares de quilómetros de ferro, carbono e silício. TED المشكلة هي كل الفيزياء المثيرة تحدث في النواة و النواه مختبأة حول آلاف الكيلومترات. من الحديد و الكربون و السيلكون
    Num modelo generativo, o sistema usaria o núcleo básico de uma árvore. Open Subtitles باستخدام الوضع التوليدي، يمكن للنظام أن يستخدم نواة توليدية أساسية لشجرة
    Como o núcleo desta reação, não está sob pressão e não tem esta reatividade química, significa que não existe tendência para os produtos da fissão saírem do reator. TED فجوهر هذا المفاعل، منذ أنه ليس تحت ضغط وأنه لا يملك هذا التفاعل الكيميائي، يعني أنه لا يوجد أي ميل لنواتج الأنشطار لترك هذا المفاعل.
    Pode dizer ao tribunal o núcleo do relatório? Open Subtitles هل تستطيع أن تبين لهيئة المحكمة ماذا كان فى جوهر هذا التقرير؟
    Disse-lhe que ia encontrar o núcleo de energia, e que o destruía. Open Subtitles قلت له إنني سوف أجد مصدر الطاقه و سوف أقوم بتدميره بنفسي
    o núcleo do asteróide deve ser feito de algo muito mais pesado do que níquel e ferro. Open Subtitles لذا الصميم يجب أن يكون مصنوع من شيء ما أثقل من النيكل والحديد
    o núcleo, em si mesmo, é uma arma termonuclear. Será mais que suficiente. Open Subtitles اللبّ نفسه سلاح نوويّ حراريّ، سيكون أكثر من كافٍ
    Se o bombardeio continuar, o núcleo radioativo ficará crítico. Open Subtitles اذا تواصل هذا الهجوم مصدر الطاقة المشع سيصبح حرجاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus