Por exemplo, o número de pessoas que diz ter pelo menos dois amigos íntimos, está no seu mínimo histórico. | TED | عل ىسبيل المثال، عدد الأشخاص الذين يملكون على الأقل صديقيين مقربين هو في أدنى مستوى على الإطلاق. |
o número de pessoas em que sentiam poder confiar era pequeno. | Open Subtitles | عدد الأشخاص الذين شعر أنهم أهل لثقته كان ضئيلا للغاية |
Mas o que só soube depois do final da sessão foi o número de pessoas nesta sessão, incluindo o David, que estavam a desenhar com a mão errada. | TED | ولكن مالم أدركه حتى بعد الجلسة أن عدد الأشخاص في تلك الجلسة بالإضافة لديفيد، كانوا يرسمون بيدهم الخطأ. |
Achei que podia precisar de alguma ajuda, dado o número de pessoas que podem ser o criminoso. | Open Subtitles | ظننت أنه بأمكانك استخدام بعض المساعدة بالنظر إلى عدد الناس يمكن أن يكون الجاني معهم |
É o número de pessoas que nos ajudaram a digitalizar pelo menos uma palavra de um livro através do reCAPTCHA: 750 mil milhões, um pouco mais de 10% da população mundial, que nos ajudou a digitalizar o conhecimento humano. | TED | هذا هو عدد الاشخاص الذين ساعدونا في رقمنة كلمة واحدة على الاقل من الكتب من خلال ريكابتشا 750 مليون وهو يمثل اكثر من عشرة بالمائة من تعداد السكان في العالم ساعدونا في رقمنة المعرفة الانسانية |
Em 2004, eu não conseguia gerir o número de pessoas que queriam ajudar, nem o número de pedidos que estava a receber. | TED | في عام 2004، لم يكن بإستطاعي استيعاب أعداد الناس الذين كانوا بحاجة للمساعدة أو أعداد الطلبات التي كانت تصلني. |
Mas, à medida que continuamos a executar cerca do mesmo número de pessoas todos os anos, o número de pessoas que são condenadas à morte anualmente tem descido a pique. | TED | وبالرغم من ذلك، خلال الوقت الذي نقوم فيه بإعدام نفس عدد الأشخاص سنويًا عدد المحكوم عليهم بالموت سنوياً انخفض بشكل حاد |
Este é o número de pessoas que passam à classe média global em 2030, saindo da pobreza. | TED | هذا هو عدد الأشخاص الذين سينضمون إلى الطبقة الوسطى بحلول 2030، خارجين من الفقر. |
Estou a mostrar-vos o número de pessoas entre 15 e 24 anos em várias partes do mundo. Reparem bem na linha azul. | TED | أنا أريكم عدد الأشخاص ما بين 15 و 24 سنة في مختلف أنحاء العالم والخط الأزرق هو ما أريدكم أن تركزوا عليه لبرهة |
É o número de pessoas que precisam de tomar um medicamento, submeter-se a uma cirurgia ou a qualquer procedimento médico, antes de uma pessoa ser ajudada. | TED | هو عدد الأشخاص الذين يحتاجون لتناول العقار أو الخضوع لعملية جراحية أو أيّ إجراء طبي قبل مساعدة شخص واحد |
Por exemplo, como é que vocês contam o número de pessoas numa sala? | TED | على سبيل المثال، كيف ستقوم بعدّ عدد الأشخاص في غرفة؟ |
Ficaria surpreso com o número de pessoas que o esquecem. | Open Subtitles | ستكون متفاجئً اذا علمت عدد الأشخاص الذي يحدث لهم ذلك |
Substimei o número de pessoas que conheço nesta festa. | Open Subtitles | لقد بالغت في عدد الأشخاص الذين أعرفهم في هذه الحفلة |
Ficaria surpreendida com o número de pessoas que vêm até mim... | Open Subtitles | ستتفاجئين عندما تعلمين عدد الأشخاص الذين يأتون لي |
Não há forma de contabilizar o número de pessoas que podem morrer. | Open Subtitles | ليس هناك أية إخْبار كم عدد الأشخاص يُمْكِنُ أَنْ يَمُوتوا. |
o número de pessoas na lista dos mais procurados do Shin Bet deverá ter sido a maior de sempre em qualquer agência de serviços secretos. | Open Subtitles | عدد الأشخاص المطلوبين فى قائمة الشاباك قد يكون اكبر عدد من أي وكالة الاستخبارات في أي مكان |
Se morreu, o número de pessoas em quem confio no mundo desceu. | Open Subtitles | لو أنه مات حقا، فإن عدد الأشخاص الذين أثق بهم على هذا الكوكب قد انخفض. |
Tendo em conta o número de pessoas raptadas e feridas, nesta altura, foi bastante assustador. | Open Subtitles | اخذًا بالإعتبار عدد الأشخاص الذين خُطفوا و جُرحوا؛ .فقد كان الأمر مرعبا حقا في هذه المرحلة |
o número de pessoas que já teve a Sala Oval, o único escritório no mundo onde pegas no telefone e 10 minutos depois, uma montanha move-se. | Open Subtitles | عدد الأشخاص الذين قاموا بعقد المكتب الرئاسي المكتب الوحيد في العالم الذي تقوم فيه برفع السماعة وبعد 10 دقائق تتغير الأمور تغيرًا شاسعًا |
Significa que o número de pessoas com acesso era limitado. | Open Subtitles | مما يعني أن عدد الناس الذين رأوه كان محدود |
o número de pessoas que vivem com menos de 1,25 dólar por dia diminuiu para metade. | TED | انخفض عدد الناس الذين يعيشون بأقل من 1.25 دولار ا بالنصف. |
Portanto, com apenas oito mil milhões de dólares, podemos atingir o objetivo do milénio de baixar para metade o número de pessoas sem acesso a água potável. | TED | إذاً بثمانية بلايين دولار فقط، يمكننا الوصول الى هدف الألفية والمتمثل في خفض عدد الاشخاص الذين لا يحصلون على مياة شرب آمنة. |