"o nervo" - Traduction Portugais en Arabe

    • العصب
        
    • عصب
        
    Estás a reencaminhar o nervo fibular profundo, para o bíceps femoral? Open Subtitles أنت تحول مسار العصب الشظوي العميق إلى ذات الرأسين الفخذي
    Dois olhos na base, o nervo ótico fluindo a partir da zona posterior. TED العينان في الجزء السفلي، العصب البصري يمتد خارجاً من الخلف.
    o nervo que alimentava o braço estava cortado, digamos que foi cortado num acidente de mota. TED العصب الأصلي للذراع كان قد قطع، قطع، مثلا، في حادث دراجة نارية.
    Por exemplo, os nossos olhos têm locais cegos em que o nervo ótico bloqueia parte da retina. TED مثلًا، تملك أعيننا بقع عمياء حيث يحجب العصب البصري جزءاً من شبكية العين.
    Aquele edifício é o nervo central da metade ocidental do planeta. Open Subtitles هذا المبنى هو عصب في النصف الغربي من الكرة الأرضية.
    Isto é o que acontece quando o nervo motor morre. TED وهذا ما يحدث حينما يموت العصب المُحرِك.
    A fim de medir se tínhamos tido êxito ou não, medimos o nervo ótico como medida de resultados. TED ولكي نقيس مدى نجاح هذا من عدمه، قمنا بقياس العصب البصري كمقياس على نتائجنا.
    que indica que o nervo ótico está a encolher, o que faz sentido, porque os nervos estão a morrer. TED وسُيخبرك هذا أن العصب البصري قد تقلص وهذا منقطي، لأن تلك الأعصاب قد ماتت.
    Do outro lado do canal, o nervo é ligado a células. células da pele e células dos músculos. TED على الطرف الآخر من القناة يتصل العصب مع الخلايا خلايا الجلد و خلايا العضلات
    Isto origina um ponto cego, onde o nervo óptico perfura a retina para alcançar a camada fotossensível posterior. TED هذه أدى إلى نشوء بقعة عمياء حيث يجب على العصب البشري أن يخترق الشبكية للوصول للطبقة الحساسة في الخلف
    Primeiro, o nervo vago, que percorre todo o corpo até ao cérebro, transmite rapidamente as informações para o tronco encefálico, passando perto de uma área importante de processamento da dor. TED أولاً، يقوم العصب المبهم، والذي يمتد الى الدماغ عبر الجسم، بنقل المعلومات بسرعة إلى جذع الدماغ، والذي يمر قرب منطقة هامة من الدماغ مسؤولة عن معالجة الألم.
    Se conseguir livrar o nervo central, talvez seja suficiente. Open Subtitles لو استطاعنا تنقية هذا العصب قد يكون هذا كافى
    Ele é a alma e o nervo a esperança e a realidade do povo argentino! Open Subtitles هو الروح العصب الأمل , وواقع الشعب الأرجنتيني
    o nervo óptico está normal, os olhos estão normais... Open Subtitles العصب البصري طبيعي لديك أمتحان البصر طبيعي
    A coluna cura-se, mas o nervo óptico só piorará, se ele não for tratado. Open Subtitles قد يشفى العمود الفقري لكن العصب البصري سيسوء لو لم نعالجة
    Se a sua mão tremer, a bala unicamente poderá atingir o nervo óptico. Open Subtitles إذا ارتعشت يدك، الرصاصة قد تضرب العصب البصري فقط
    A TAC revela um tumor na parte inferior da espinha que está a pressionar o nervo cavernoso, o que provoca a erecção. Open Subtitles الأشعه المقطعيه تُظهر ورماً في المنطقه السفليه من الشوكه و هذا يضغط على العصب الكهفي مما يؤدي إلى الإنتصاب
    Acho que não piorámos a coisa. A grande questão é o nervo óptico. Open Subtitles ‫لا أعتقد أننا زدنا الأمر سوءاً، ‫السؤال الهام هو العصب البصري
    - Se inseriram e agitaram o picador isso afectaria o nervo mediano e as raízes do nervo T1. Open Subtitles لو تم إدخال معول الثلج وحرك فذلك كان سيصيب العصب الناصف وجذر العصب الرقبي الأول
    Tens de lhe fazer uma EMG para localizar o nervo motor comprimido, ou ficas à mercê do inspector. Open Subtitles عليكَ القيام بتخطيط كهربائي لتشابك العصب العضلي أو ستصبح مُلكاً للمفتش
    Aqui estão a ver o nervo ciático de um ratinho, e conseguem ver que aquele bocado grande e gordo é fácil de identificar. TED هنا انت تنظر الى عصب وركي لفأر وتستطيع رؤية تلك القطعة الكبيرة من الدهون بكل سهولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus