Eythor Bender: Nós estamos prontos com o nosso parceiro industrial para apresentar este aparelho, este novo exoesqueleto, ainda este ano. | TED | إيثور بيندير : نحن جاهزون مع شريكنا التجاري لكي نقدم هذا الجهاز كهيكل انسان خارجي هذا العام |
O nosso objetivo é criar um produto de última geração que o nosso parceiro MTTS possa fabricar. | TED | هدفنا هو منتج من أحدث الطرازات بحيث يستطيع شريكنا ام تي تي اس فعليا أن يصنعه. |
Para percebermos porquê o nosso parceiro cientista no Laboratório Nacional dos Mamíferos Marinhos colocou uma etiqueta GPS nalguns lobos-marinhos mães colada à pelagem. | TED | وحتى نفهم السبب، قام شريكنا العلمي في المختبر الوطني للثدييات البحرية بتثبيت أجهزة تتبع على بعض الفقمات الأم، بلصقها على فرائهم. |
Parece óbvio, mas o nosso parceiro é quem devia apoiar-nos. | TED | ربما كان ذلك واضحًا ولكن على شريكك أن يدعمك. |
Às vezes o nosso parceiro ironiza, de uma forma que magoa ou conta histórias e piadas engraçadas à nossa custa. | TED | ربما يسخر منك شريكك بطرق مؤذية، أو ربما يروون قصصًا ونكات لإضحاك الناس على حسابك. |
Primeiro, apoderam-se da Buy More, depois roubam-nos o nosso parceiro, e agora estão a apoderar-se da nossa base. | Open Subtitles | أولاً يستولون على الباى مور وبعدها يسرقون شريكنا والأن يستولون على قاعدتنا |
Enviou o nosso parceiro para a cadeia e agora quer um favor nosso? | Open Subtitles | أنت ألقيت شريكنا في السجن والأن تريد خدمةٌ منا ؟ |
Não é bom entrar ali sem o nosso parceiro técnico. | Open Subtitles | ليس من الجيد الذهاب إلى هناك من دون شريكنا التقني. |
Por isso, 95% de nós vão dizer que é horrível que o nosso parceiro minta em relação a ter um caso, mas quase a mesma quantidade dirá que isso seria exactamente o que fariam se tivessem um. | TED | وبالتالي %95 بالمئة منا سيقولون أن هذا خطأ فادح في حق شريكنا أن نكذب عليه بشأن وجود علاقة غرامية لكن العدد نفسه منّا سيقول أن هذا بالضبط ما سيفعلونه إذا كانت لديهم هذه العلاقة |
o nosso parceiro tem todas as permissões e licenças. | Open Subtitles | شريكنا لديه كل التصاريح والتراخيص |
o nosso parceiro vai ficar muito satisfeito. | Open Subtitles | شريكنا يجب أن يكون مايزال راضي جدا |
que vocês ajudarem a descobrir. o nosso parceiro no terreno que nos vai ajudar com a formação e alcance, assim como com os componentes da salvaguarda de sítios, é a Sustainable Preservation Iniciative, presidida pelo Dr. Larry Coben. | TED | شريكنا المباشر في الموقع والذي سيساعدنا في المعرفة والتوعية، وكذا مكونات المحافظة على الموقع، هي "مبادرة المحافظة المستدامة"، برئاسة الدكتور لاري كوبن. |
Temos de colocar o nosso parceiro no seu devido lugar. | Open Subtitles | يجب أن نضغط على شريكنا |
- E seria o nosso parceiro lá. | Open Subtitles | وستكون شريكنا هناك؟ |
Will trabalha com o nosso parceiro sem fins lucrativos. | TED | (ويل) يعمل لدى شريكنا غير الربحي. |
Mas a parte positiva da história do Ed é que quando conhecemos o nosso parceiro bem o suficiente, pode-se resolver as coisas sem irmos para a cama zangados. | Open Subtitles | لكن الجانب الجيد من قصد إيد أنه عندما تتعرف على شريكك بما فيه الكفاية بإمكانك حل مشاكلك، وعدم العودة للسرير غاضبا |
e o nosso parceiro pode começar a ficar mais exigente, a querer saber o tempo todo onde estamos, e com quem, ou pode até começar a perseguir-nos na vida real ou digital. | TED | ربما يصبح شريكك متطلبًا أكثر، ويرغب في معرفة أين كنت ومع من كنت طوال الوقت، أو ربما يبدؤون في تتبعك بكل مكان، على الإنترنت وخارجه. |
Ajuda quando se conhece o nosso parceiro muito bem. | Open Subtitles | هذا يساعد حينما تعرف شريكك جيدا |
"quão bem conhecemos o nosso parceiro". | Open Subtitles | كم تعرف شريكك بشكل جيد |