Como humanos, está na nossa natureza querer melhorar a nossa saúde e minimizar O nosso sofrimento. | TED | من صميم طبيعتنا كبشر، أننا نرغب في التحسين من صحتنا، والتقليل من معاناتنا. |
Disse que O nosso sofrimento era um teste para ver quem era merecedor. | Open Subtitles | وهذا ما وفره الراهب قال إن معاناتنا كانت اختباراً.. |
Agradecemos ter chamado a nossa atenção para O nosso sofrimento. | Open Subtitles | حسنا, نحن نشكركم لجلب معاناتنا لانتباهنا. لم نكن محاطين علما. |
Criaste-nos para alimentarmos os deuses com O nosso sofrimento e tristeza. | Open Subtitles | أنت صنعتنا لإطعام الالهة من معاناتنا وحزننا |
Aquele ressentimento e fúria era o que partilhávamos. A nossa ligação era O nosso sofrimento mútuo. | Open Subtitles | الاستياء والغضب هو ما نتشاركه ترابطنا هو معاناتُنا المشتركة |
Em quatro anos, a Coroa não fez nada para mitigar O nosso sofrimento. | Open Subtitles | في أربع سنوات،التاج لم يفعل شيئا لإرضاء معاناتنا |
Gostava de vos dizer que O nosso sofrimento terminou. | Open Subtitles | أتمنى لو استطعت إخباركم أن معاناتنا انتهت |
O nosso sofrimento vai acabar, assim que a besta estiver satisfeita. | Open Subtitles | نهاية معاناتنا عندما يشبع الوحش |
Ele irá reconquista-la, e no acto acabar com O nosso sofrimento... | Open Subtitles | سيستعيدونها، وسوف ينهون معاناتنا |
O nosso sofrimento vem de resistir ao que é. | Open Subtitles | معاناتنا تأتى من المقاومة وتتمثل فى |
O nosso sofrimento foi finalmente recompensado. | Open Subtitles | معاناتنا أخيراً كوفئت |
O Silas tem de morrer e acabar com O nosso sofrimento. | Open Subtitles | (سايلس) يجب أن يموت لننتهي جميعًا من معاناتنا. |
E acabas com O nosso sofrimento. | Open Subtitles | وتوقفي معاناتنا |
Girolamo, O nosso sofrimento não vai ter fim até ao dia da sua morte! | Open Subtitles | (جيرلامو) معاناتنا لن تنتهي حتى يحين يوم موتك |
A nossa força é O nosso sofrimento. | Open Subtitles | قوتنا من معاناتنا |
Regozijamo-nos em O nosso sofrimento. | Open Subtitles | نحن نفرح ... في معاناتنا |
O nosso sofrimento. | Open Subtitles | على معاناتنا |