- Verifica o objecto por sinais de vida. - Positivo, forma desconhecida. | Open Subtitles | اختبر الجسم من حيث معدل الاحياء ايجابى و لكن بشكل مجهول |
e o objecto é forçado a continuar a comprimir até se tornar num objecto infinitamente pequeno. | TED | و يجبر الجسم على الاستمرار بالانهيار الى جسم لا متناهي الصغر |
o objecto está a entrar dentro do nosso alcance, a aproximar-se do Mar de Fogo. | Open Subtitles | الجسم يدخل مجال سيطرتنا يقترب من مجال اطلاق النار |
O debate público sobre a arquitectura fica-se, muitas vezes, pela contemplação do resultado final, como o objecto arquitectónico. | TED | النقاش العام حول فن العمارة غالباً ما ينصب على التفكير في النتيجة النهائية نوع الكائن المعماري |
o objecto não aparece em radares civis nem militares. | Open Subtitles | الكائن لا تظهر على الرادار إما مدنية أو عسكرية. |
Isto é meio doido, mas e se... o objecto for de natureza simbiótica? | Open Subtitles | لكا ماذا لو كان هذا الغرض تكافلياً بطبعه؟ |
Colocou o objecto que tinha tirado do painel num dos bolsos desses casacos. | Open Subtitles | قام بوضع الغرض الذي أخرجه من الحجرة السرية و وضعه في أحد المعاطف المعلقة هناك |
E se pudermos reduzir proporcionalmente a quantidade de espaço vazio... em qualquer dado objecto, poderemos reduzir o objecto. | Open Subtitles | يمكننا أن نقلل بشكل متناسب كمية المساحة الفارغة في أي جسم معطى ، يمكننا بذلك أن نقلّص الجسم |
o objecto está numa órbita estacionária. - Bem, isso é bom. | Open Subtitles | أستخبارتنا تقول أن الجسم أستقر فى مدار ثابت |
"Vai para o objecto." "Afasta-te de objectos em movimento." | Open Subtitles | "إذهب إلى الجسم. سافر من الجسم المتحرّك. " |
Assumo que seja o Naquadah que estava no sangue dela, de alguma maneira o objecto está a recolhê-lo. | Open Subtitles | انا استنتج ان الناكودا الذي بدمها يجمعه الجسم الغريب بطريقة ما |
Asseguraram-me que não há maneira nenhuma de... remover o objecto da rapariga sem a matar. | Open Subtitles | لقد تأكدت انه ليس هناك طريقة اخرى لازالة الجسم من الفتاة دون قتلها |
Deves dizer se o objecto presente na mão esquerda é idêntico ao objecto da mão direita. | Open Subtitles | ستقول لنا اذا كان الجسم الموضوع في يدك اليمنى هو نفسه الموضوع في يدك اليسرى |
Mas o que me deixou assim foi o objecto estranho que me deste para identificar. | Open Subtitles | لكن السبب الحقيقي بذلك الجسم الغريب الذي أعطيتني إياه كي أفحصه |
o objecto que encontramos alojado dentro do osso era um insecto? Quase inteiro. | Open Subtitles | الجسم الذي عثرنا عليه عالقًا بالعظام كان حشرة ؟ |
Distância para o objecto: 250 km. | Open Subtitles | المدى خلف الجسم 250 عقدة معدّل السرعة 12 |
Don, baseado neste novo relato estimo que o objecto esteja em rota directa para o centro de Los Angeles. | Open Subtitles | الدون , على أساس هذه الرؤية الجديدة , اقدر الكائن على مسار مباشر للوس انجليس في وسط المدينة. |
E é isso que apoia o objecto e o mantém estável. | TED | وذلك هو ما يدعم الكائن و يجعله مستقر. |
o objecto que o olhar me prendeu, a impedir um erro selvagem, para aqui, só, prendê-lo. | Open Subtitles | هذا الغرض الذي يسجن المشاعر الجامحةلعيني و يثبتها هنا هل |
Não consigo dizê-lo muito bem a partir da imagem, mas o objecto não é nativo deste sistema, disso tenho a certeza. | Open Subtitles | لا أستطيع تأكيد بهذا إعتمادًا على الصورة... . لكن هذا الغرض ليس من هذا النظام، وأنا متيقِّنة من هذا كثيرًا. |