"o objecto" - Traduction Portugais en Arabe

    • الجسم
        
    • الكائن
        
    • هذا الغرض
        
    • الغرض الذي
        
    - Verifica o objecto por sinais de vida. - Positivo, forma desconhecida. Open Subtitles اختبر الجسم من حيث معدل الاحياء ايجابى و لكن بشكل مجهول
    e o objecto é forçado a continuar a comprimir até se tornar num objecto infinitamente pequeno. TED و يجبر الجسم على الاستمرار بالانهيار الى جسم لا متناهي الصغر
    o objecto está a entrar dentro do nosso alcance, a aproximar-se do Mar de Fogo. Open Subtitles الجسم يدخل مجال سيطرتنا يقترب من مجال اطلاق النار
    O debate público sobre a arquitectura fica-se, muitas vezes, pela contemplação do resultado final, como o objecto arquitectónico. TED النقاش العام حول فن العمارة غالباً ما ينصب على التفكير في النتيجة النهائية نوع الكائن المعماري
    o objecto não aparece em radares civis nem militares. Open Subtitles الكائن لا تظهر على الرادار إما مدنية أو عسكرية.
    Isto é meio doido, mas e se... o objecto for de natureza simbiótica? Open Subtitles لكا ماذا لو كان هذا الغرض تكافلياً بطبعه؟
    Colocou o objecto que tinha tirado do painel num dos bolsos desses casacos. Open Subtitles قام بوضع الغرض الذي أخرجه من الحجرة السرية و وضعه في أحد المعاطف المعلقة هناك
    E se pudermos reduzir proporcionalmente a quantidade de espaço vazio... em qualquer dado objecto, poderemos reduzir o objecto. Open Subtitles يمكننا أن نقلل بشكل متناسب كمية المساحة الفارغة في أي جسم معطى ، يمكننا بذلك أن نقلّص الجسم
    o objecto está numa órbita estacionária. - Bem, isso é bom. Open Subtitles أستخبارتنا تقول أن الجسم أستقر فى مدار ثابت
    "Vai para o objecto." "Afasta-te de objectos em movimento." Open Subtitles "إذهب إلى الجسم. سافر من الجسم المتحرّك. "
    Assumo que seja o Naquadah que estava no sangue dela, de alguma maneira o objecto está a recolhê-lo. Open Subtitles انا استنتج ان الناكودا الذي بدمها يجمعه الجسم الغريب بطريقة ما
    Asseguraram-me que não há maneira nenhuma de... remover o objecto da rapariga sem a matar. Open Subtitles لقد تأكدت انه ليس هناك طريقة اخرى لازالة الجسم من الفتاة دون قتلها
    Deves dizer se o objecto presente na mão esquerda é idêntico ao objecto da mão direita. Open Subtitles ستقول لنا اذا كان الجسم الموضوع في يدك اليمنى هو نفسه الموضوع في يدك اليسرى
    Mas o que me deixou assim foi o objecto estranho que me deste para identificar. Open Subtitles لكن السبب الحقيقي بذلك الجسم الغريب الذي أعطيتني إياه كي أفحصه
    o objecto que encontramos alojado dentro do osso era um insecto? Quase inteiro. Open Subtitles الجسم الذي عثرنا عليه عالقًا بالعظام كان حشرة ؟
    Distância para o objecto: 250 km. Open Subtitles المدى خلف الجسم 250 عقدة معدّل السرعة 12
    Don, baseado neste novo relato estimo que o objecto esteja em rota directa para o centro de Los Angeles. Open Subtitles الدون , على أساس هذه الرؤية الجديدة , اقدر الكائن على مسار مباشر للوس انجليس في وسط المدينة.
    E é isso que apoia o objecto e o mantém estável. TED وذلك هو ما يدعم الكائن و يجعله مستقر.
    o objecto que o olhar me prendeu, a impedir um erro selvagem, para aqui, só, prendê-lo. Open Subtitles هذا الغرض الذي يسجن المشاعر الجامحةلعيني و يثبتها هنا هل
    Não consigo dizê-lo muito bem a partir da imagem, mas o objecto não é nativo deste sistema, disso tenho a certeza. Open Subtitles لا أستطيع تأكيد بهذا إعتمادًا على الصورة... . لكن هذا الغرض ليس من هذا النظام، وأنا متيقِّنة من هذا كثيرًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus