"o ouro que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذهب الذي
        
    • الذهب الذى
        
    o ouro que procuram estará lá quando se assinar o tratado. Open Subtitles الذهب الذي انتم وراءه سوف يبقى في مكانه لحين توقيع الاتفاقية
    Com todo o ouro que trouxeste do covil, não precisas de trabalhar. Open Subtitles مع كل الذهب الذي رجعت به فإنك لا تحتاج للعمل
    Os índios garimpam o ouro que constrói as nossas cidades e até mesmo as nossas igrejas. Open Subtitles يستخرج الهنود الذهب الذي يبني مدننا وحتّى كنائسنا
    Ao invés de tudo em que toca transformar-se em ouro ele transforma todo o ouro que recebe em poeira". Open Subtitles بدلاً من كل شي يلمسه يتحول الى ذهب, هو يحول كل الذهب الذي اعطي له الى غبار."
    - Foi-me pedido, pelas Nações Unidas, que recuperasse o ouro, que fora roubado pelos alemães na Europa. Open Subtitles لقد تم تكليفى من الأمم المتحدة بالعثور على هذا الذهب كان الذهب الذى أستولى عليه الألمان من أوروبا المحتلة
    o ouro que os agentes Pulsifer e Walker trouxeram faz parte de um incrível e perigoso artefacto conhecido como Engenho de Jericó. Open Subtitles الذهب الذي احضره الضابطين بولسفير و واكر كان جزء من
    o ouro que tinha, o vinho que bebera, as mulheres que usara, a minha luta incessante para manter a minha posição. Open Subtitles الذهب الذي أملك والنبيذ الذي شربت والنساء الذين إستغللتهن، ونضالي الذي لا يتوقف للحفاظ على موقفي
    "Encontram lá todo o ouro que quiserem. TED ستجدون هناك كل الذهب الذي تريدون.
    Mas não é o ouro que procuramos. Open Subtitles ولكنه ليس من الذهب الذي كنا نبحث عنه
    - Mas primeiro, dêem-me todo o ouro que apanharam. Open Subtitles ولكن أولا اتركوا الذهب الذي اخذتوه
    - Temos todo o ouro que precisamos ter. Open Subtitles كل الذهب الذي نحتاجه موجود
    o ouro que encontraste escorreu de algum sítio, é essa a lei da gravidade. Open Subtitles - الذهب الذي وجدته آتياً من مكان ما
    o ouro que a rapaziada de Pompeu roubou do Tesouro, senhor. Open Subtitles (الذهب الذي سرقه (بومباي من بيت المال يا سيدي
    Este, é o ouro que eu enterrei. Open Subtitles هذا الذهب الذي قمتُ بإخفائه
    Filantropia à parte, o ouro que doou pertencia ao Rick. Open Subtitles دعنا من الإحسان، إنّ الذهب الذي تبرّعتَ به كان ملكاً لـ(ريك).
    o ouro que você encontrou. Open Subtitles الذهب الذي عثرت عليه
    Incluindo todo o ouro que pedistes. Open Subtitles مع كل الذهب الذي طلبتموه
    Genda, leva aos Hunos o ouro que tirámos da cidade, como presente. Open Subtitles (غِندو) خُذ الذهب الذي أخذناه من هذه المدينة كهدية للهونيين
    o ouro que adquiriste deverá ir para a Escócia, para ajudar a minha mãe. Open Subtitles الذهب الذى حصلت عليه لا بد أن يذهب ليد أمى لمساعدتها.
    Quando o Rei James vir o ouro que estes camponeses levarem... o sucesso será meu, finalmente. Open Subtitles ولكن ميز كلماتى يا ويجنز فحينما يرى الملك جيمز الذهب الذى سيستخرجة هؤلاء لقرويين... . فالنجاحسيكونحليفىفىالنهاية.
    - o ouro que tirámos ao Egipto! Open Subtitles - ! الذهب الذى أخذناه من مصر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus